English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что они хотят

Что они хотят traducir español

2,506 traducción paralela
У меня есть то, что они хотят.
Tengo algo que quieren.
И что они хотят от Фрэнсиса?
¿ Y qué quieren de Francis?
Нам нужно выяснить, кто послал Волге и то, что они хотят сделать.
Necesitamos descubrir quién envió a los Volge y qué intentaban lograr.
Что они хотят найти?
¿ Qué esperan encontrar?
Я имею в виду, до сих пор Ваши друзья ничего не сделали, чтобы вовлечь Вас, потому что они хотят, чтобы Вы ушли отсюда, но мне нужно, чтобы Вы ясно поняли кое-что...
Quiero decir, hasta ahora sus amigos no han hecho nada que le implique, porque querían que se fuera, pero necesito que entienda algo muy claramente...
Знаете ли вы, что они хотят?
¿ Sabe qué quieren?
Это то, что они хотят, чтобы вы думали.
Eso quieren que piense.
Значит, они выпускают тебя под залог, потому что они хотят быть уверенными, что Феликс не заговорит.
De acuerdo, te están echando un cable porque quieren asegurarse de que Félix no habla.
Давай... дадим им то, что они хотят.
Demosle lo que ellos quieren
Ну, это довольно много, когда кто-то говорит что они хотят отношений без всякой вины.
Bueno, eso es más o menos lo que se dice cuando se quiere salir de una relación sin sentir culpa.
И это не честно, что они хотят избавиться, утверждая, что они лучше, чем ты, только потому, что им повезло родиться с выдающимися способностями.
Sé que es injusto que traten de alejarte cuando solo pueden reclamar para ser mejores que tú porque tuvieron bastante suerte al nacer con regalos excepcionales.
Будто чувстовуешь, что они хотят сделать.
sentir sus intenciones.
Дайте людям то, что они хотят.
Dale a la gente lo que quiere.
Чтобы его заметили, он должен дать им то, что они хотят, но не имею.
Bueno, para que se haga de notar, necesita darle algo que quiera pero no tenga.
Я всего лишь снабжаю людей тем, что они хотят.
Me limito a proporcionar a la gente lo que ellos quieren.
Ага, но умру я, потому, что они хотят встретиться прямо сейчас. А я не могу сейчас, потому что Шарлотта рожает.
Sí, pero será como mi muerte, porque ellos quieren hacerlo ahora, pero no puedo hacerlo ahora porque Charlotte esta de parto.
Но, конечно, это потому, что они хотят видеть дочь царицей.
Pero seguramente es porque desean tener a una Reina como hija.
Я пыталась поговорить с кем-то еще, чтобы подтвердить, но такое чувство, что они хотят укрыться за завесой секретности.
Intenté hablar con alguien más de la oficina para confirmarlo, pero sentí que estaban poniendo trabas.
Вы будете держаться подальше от меня, и все получат то, что они хотят.
Mantente fuera de mi camino y todos obtenemos lo que queremos.
Это не повторится, потому что они хотят, чтобы ты посетил врача.
¡ No puede volver a pasar! Porque quieren que veas a un terapeuta.
Люди останавливаются ради того, что они хотят, а потом мы получаем то, что хотим, взамен.
La gente para por algo que quieren, y entonces cogemos lo que queremos a cambio.
Они не дают тебе сзади, потому что хотят смотреть на тебя.
No te dejan hacérselo por atrás porque quieren verte.
Теперь, Рид, я знаю, что ты не стрелок, но большинство людей хотят видеть, во что они стреляют.
Reid, ya sé que usted no dispara, pero a la mayoría de la gente le gusta ver a lo que están disparando.
Тэд, как будто ты экспонат на выставке уродов.. .. и они хотят насладиться сполна за свои деньги, потому что ими движет.. .. тот же стыд, но другого рода.
Ted, como si fueras un fenómeno, y quieren que todo su dinero valga la pena porque, más que nada, se emocionan por otra vergüenza.
Видишь ли, они хотят знать что случилось с их сыном.
Lo que esos padres quieren es saber lo que le ha pasado a su muchacho.
Я иду отдать им то, чего они хотят от нас, в надежде, что они дадут тебе убежать.
Voy a darles algo de lo que quieren de nosotros con la esperanza de que te permitirán huir.
Мы его так назвали, потому что когда тёлочки хотят зайти, мы просим их пописать в коробку у входа, и так мы будем знать наверняка, что они готовы тусить.
Lo llamamos así porque cuando las chicas quieren entrar tienen que mear en una caja delante del autobús. así nos aseguramos de que lo que quieren es marcha.
Они хотят, чтобы мы сделали что-то глупое.
Están tratando de hacer que hagamos algo estúpido.
Я думаю, что они убивают и похищают людей, чтобы получить то, чего хотят ; думаю, они ни перед чем не остановятся, чтобы уничтожить любого, кто встанет на их пути.
Creo que están involucrados en asesinatos, secuestros para obtener lo que quieren, y creo que no se pararán ante nada para destruir a cualquiera que se interponga en su camino.
Они думают, что могут просто взять эти деньги и делать с ними всё, что хотят.
Ellos piensan que pueden tomar ese dinero
Они аккуратно ходят по земле, потому что не хотят навредить цветам.
Pisan suave por la maleza porque no quieren dañar las plantas.
Знаешь... они хотят меня уволить, так что... это требует отчаянных мер.
Sabes, ah están tratando de despedirme, así que, ah medidas desesperadas están en orden.
это идёт уже целый час те люди хотят уйти я стал снимать потому что знаю что ты хотел бы этого и я без понятия что делать все они хотят уйти?
Ya lleva una hora. Esta gente se quiere ir, comencé a grabar por qué sabía que te gustaría. No tengo idea de que hacer.
они знают что у нас есть вертолёт и все хотят попасть на него мы не можем их взять всех я говорил и говорю им, они не слушают
¿ Toda esta gente se quiere ir? Saben que vendrá un helicóptero por nosotros, y se quieren subir. No podemos llevarnos a toda esta gente.
Поскольку Лиам пока еще маленький и миленький... Он отправится в полный любви дом, с людьми которые по настоящему хотят иметь полноценную семью, но ждут достаточно долго их яйцеклетка загнулась, так что они не могут иметь своего ребенка.
Porque Liam es aún lindo y pequeño... irá a un hogar encantador con gente que de veras quiera una familia, pero que ha esperado tanto que sus huevos se han podrido de modo que no pueden tener propios.
Плохие парни не имеют склонности задавать много вопросов, потому что они не хотят чтобы ты задавал много вопросов.
Mira, los malos no tienden a hacer muchas preguntas porque no quieren que les hagas muchas preguntas.
Эй, они сказали, что хотят пойти со мной на выпускной.
Hey, dijeron que quieren ir al baile de graduacion conmigo.
Они хотят что-то от нас.
Quieren cosas de nosotros.
Мои родители сказали друзьям, что я была в Рэдли из-за переутомления, и они хотят устроить вечеринку, чтобы показать всем, что я в порядке.
Mis padres le contaron a todos sus amigos que fui a Radley por agotamiento, por lo que quieren organizar una velada para asegurarse de que todo el mundo sepa que ya estoy mejor.
Если они решат, что хотят тебя, тогда никто уже с этим ничего не сможет поделать.
Si deciden que te quieren, entonces no hay nada que nadie pueda hacer.
Они хотят сказать, что это сделали вы.
Ellos van a decir que lo hizo.
Но они просто не могут сказать друг другу, что не хотят быть вместе.
Pero ellos no pueden decir que si, sí no quieren estar juntos.
Алисия, они тянут, потому что они не хотят соглашения на 13 миллионов долларов, чтобы испортить слияние.
Alicia, están demorando a propósito porque no quieren un acuerdo de 13 millones de dólares... -... que arruine esa fusión. - Bueno, no podemos esperar.
Я скажу тебе, потому что они не хотят предоставлять вам налоговый вычет
Te dire por qué, porque no quieren que tengas deducción de impuestos.
Они начинают видеть то, во что хотят поверить.
Hacen que sus ojos vean lo que quieren creer.
Они хотят секса, вот что я имею в виду.
Quiero decir que quieren sexo.
Они не хотят погружаться в такие вещи что происходит за занавесом.
No quieren mirar el lado oscuro y ver lo que está pasando detrás de la cortina.
Спросите любого в этом здании, хотят они, чтобы я осталась здесь с ними или нет, и затем делайте, что хотите.
Pregúntale a cualquiera en este edificio si preferirían tenerme a mi de su lado o no, y entonces haz lo que quieras.
Видите ли, они понимают, что они будут получать все, что хотят, будь они плохим или хорошим
Verás, los niños descubrieron que tendrán lo que quieran sin importar si son malos o buenos.
Потому что ты там одна девушка и они хотят сделать тебе приятное.
Porque eres la única chica y ellos quieren complacerte.
Потому что они не хотят входить.
Porque no quieren entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]