English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что ты хочешь на ужин

Что ты хочешь на ужин traducir español

29 traducción paralela
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué te gustaría para cenar?
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué te gustaría cenar?
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué quieres comer?
Сеймор, у тебя был шанс... подумать о том, что ты хочешь на ужин... пока ты был там.
¿ Has pensado mientras estabas ahí lo que quieres cenar?
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué quieres para cenar?
Давай поговорим о домашних делах. Что ты хочешь на ужин? Не подать ли аперитиву?
¿ quieres comer o tomar algo?
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué crees que debamos preparar para la cena?
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué te provoca esta noche con tu té?
Что ты хочешь на ужин сегодня? Мексиканскую еду?
¿ Qué comida quieres cenar esta noche?
Что ты хочешь на ужин?
¿ Qué quieres de comer para la cena?
Завтра... Что ты хочешь на ужин?
Mañana... ¿ qué quieres para cenar?
- Что ты хочешь на ужин?
- ¿ Qué quieres para cenar?
- Что ты хочешь на ужин?
- ¿ Qué quieres para cenar esta noche?
Ты что, просто хочешь развести девушку... на ужин, стаканчик выпивки или ещё что?
¿ Sólo es una chiquilla con la que te gusta acostarte? ¿ Una cena y un rapidito? ¿ Algo casual?
- А что ты хочешь сегодня на ужин?
Que va a querer comer esta noche?
- Что ты хочешь сегодня на ужин?
- ¿ Qué quieres cenar hoy?
Может, ты просто не хочешь, чтобы я был начальником. Может, просто хочешь ещё раз уколоть меня за то, что не позвал тебя на ужин.
Quizá quieres desquitarte porque no te invité a cenar.
Что ты хочешь на последний ужин, Андерсон?
Que quieres para tu ultima cena Anderson?
Ты уверена, что не хочешь остаться на ужин?
Segura que no te quieres quedar a cenar?
Что ты хочешь на ужин?
- ¿ Qué quieres para cenar?
Что ты хочешь сегодня на ужин?
¿ Qué quieres cenar esta noche?
Уверен, ты хочешь есть, как только закончим всё наверху, что-нибудь придумаем на ужин.
Estoy seguro de que estás bastante hambriento, así que una vez que se instalen en el piso de arriba, conseguiremos algo de cenar sobre la marcha.
Я просто хочу удостовериться, что ты хочешь пойти на ужин с Мередит.
Solo quiero asegurarme de que quieres ir a cenar con Meredith.
- Что ты хочешь на сегодняшний ужин?
- ¿ Qué quieres para la cena hoy?
А ты пока... подумай, что хочешь на ужин.
Mientras tanto... Piensa en lo que quieres para cenar.
Что ты хочешь приготовить на ужин?
¿ Qué hay para cenar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]