Что ты хочешь этим сказать traducir español
397 traducción paralela
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué quieres decir?
- Что ты хочешь этим сказать?
- ¿ Qué significa eso? - Tú sabes.
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué es eso de nosotros?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué tiene eso que ver con...?
- Что Ты хочешь этим сказать?
- ¿ Tú qué dices?
- Что ты хочешь этим сказать?
- ¿ Que estas hablando?
Что Ты хочешь этим сказать?
¿ Qué quiere decir?
Что ты хочешь этим сказать?
Diles, vamos.
Что ты хочешь этим сказать?
Qué quieres decir con eso?
- Что ты хочешь этим сказать?
- ¿ De qué habla?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué quiere decir?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué querías decir con eso?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ De qué estás hablando?
Что ты хочешь этим сказать
¿ De qué hablas?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué quieres decirme?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué harías en mi lugar?
Что ты хочешь этим сказать?
Nigel, ¿ de qué estas hablando?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ A que te refieres?
Что ты хочешь этим сказать? Дживс сказал, что Стэглз может подкупить парня перед началом.
Jeeves dijo que Steggles intentaría incapacitarlo antes de la carrera.
Фрэнк! Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué tratas de decirme?
- Что ты хочешь этим сказать? - Чтобы ты заткнулась, Тельма.
- ¿ Qué quieres decir con eso?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Conoces a algún senador con el que pueda casarme?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué significa eso?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué estás diciendo?
- Что ты хочешь этим сказать?
- ¿ Qué quieres decir?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué diablos quieres decir con eso?
- Что ты хочешь этим сказать?
¿ Y qué quiere decir eso?
- Что ты хочешь этим сказать?
- ¿ Qué significa eso?
- Что ты хочешь этим сказать?
- ¿ Qué quieres decir con eso?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ Cual boda?
- Что ты хочешь этим сказать?
¿ Que quieres decir?
Нет, вовсе нет, что ты хочешь этим сказать?
En absoluto. ¿ Qué es lo que vas a buscar allí?
- Что ты этим хочешь сказать, клоун?
- ¿ De qué hablas, payaso? - De nada.
- А этим что ты хочешь сказать?
- ¿ Qué quieres decir?
- Что ты хочешь этим сказать?
¿ Qué quieres decir?
- Что ты этим хочешь сказать?
- ¿ A qué te refieres?
Не понимаю, что ты этим хочешь сказать?
No sé a qué te refieres.
Ты хочешь сказать, что обсуждала мою сексуальную жизнь с другой женщиной и смеялась над этим?
¿ Así que discutieron de mi vida sexual y se rieron además?
Что этим хочешь ты сказать, супруг мой?
Ay, señor, ¿ qué significan estas palabras?
И что же ты хочешь этим сказать?
¿ Qué estás diciendo?
Что ты вообще хочешь этим сказать?
¿ Qué quiere decir exactamente?
Что ты этим хочешь сказать?
¿ Qué quiere decir eso?
Что ты хочешь сказать этим "Чем она занимается"?
¿ Qué pregunta es ésa?
- Что ты этим хочешь сказать? - Шлюха!
- ¿ Qué quiere decir María Magdalena?
Что это такое? Что ты этим хочешь сказать?
¿ Qué es eso?
Что ты этим хочешь сказать?
¿ Vas a ir?
Что ты этим хочешь сказать?
¿ Qué quieres decir?
- Что ты этим хочешь сказать?
¿ Qué quieres decir?
- Что ты хочешь этим сказать? Ребята!
Miren, ¡ como chatarra y miro basura!
Хорошо, хорошо. Так что ты хочешь мне всем этим сказать?
Bien, bien, ¿ entonces qué quieres demostrar?
Что ты хочешь этим сказать?
¿ A ti?