Шампусик traducir español
42 traducción paralela
- Это что, шампусик?
- ¿ Eso es champaña?
"Шампусик после шерри открывает изжоге двери".
Champaña después de jerez hace que tu pancita tenga acidez.
А тебе пора спать, Шампусик.
Y tú deberías ir a la cama, Tetona.
Господи, похоже это наш человек, Шампусик.
Por Dios, podrías estar en lo cierto, Tetona.
Спасайся кто может, Шампусик полна идиотских идей!
Molly en un frenesí de teorías idiotas. ¡ Corran por sus vidas!
Знаешь, Шампусик, жизнь твоя только что висела на трусиках
Escucha, tetona, hace unos segundos estuviste al borde de la muerte.
Между нами говоря, шампусик, я ждал этого долгие недели.
Entre tú y yo, Bols, hace semanas que quiero hacer esto.
Чёрт возьми, ты заговорила как я, шампусик.
Vaya, suenas igual a mí, Bolly.
Шампусик.
Bolly.
Это не игрушки, шампусик!
¡ Esto no es un juego de niños, Bolly!
Вот дверь и приоткрылась, шампусик.
La puerta está entreabierta, Bolly.
- Мы прекращаем, Шампусик.
Esto se acaba aquí, Bols.
Ладно, шампусик, мы нашли обходной путь.
Encontramos la puerta de atrás, Bolly.
Я не верю в удачу, шампусик.
No creo en la suerte, Bolly.
Так, шампусик, за работу.
De acuerdo, tenemos trabajo que hacer, Bolly.
- Вперед, шампусик.
- Allá vamos, Bols.
Нет, не возьмём, шампусик.
No, no lo haremos, Bolly.
Шампусик? Не плачь.
- Tetona, no llores.
Давай, шампусик, вытри глаза, нам ещё много мрази надо поймать.
Vamos, Tetona, seca tus lágrimas, tenemos escoria que atrapar.
Я думал, что знаю всё, шампусик.
¿ Sabes? Creía saberlo todo, Tetona.
Ну, шампусик, Люди от меня ничего не скрывают. Просто забывают подробности, пока я не дам им пинка под зад.
Bueno, Tetona la gente no me esconde las cosas sólo olvidan mencionarlas hasta que mi bota está en su trasero.
- Шампусик, ты пьяная?
¿ Estás borracha, Tetona?
Скромничаешь, шампусик.
Baja tus expectativas, Tetona.
Шампусик, идем.
Muy bien, Tetona, entraremos.
Методы и средства, шампусик.
Hay métodos y métodos, Tetona.
Шампусик, это улика.
Tetona, esto es evidencia. Tenemos que verla completa.
Священная территория, шампусик.
Es terreno sagrado, Tetona. - ¿ Qué pasó?
Они пришли к тебе, шампусик.
Fueron tras de ti, Tetona. Una mujer.
Знаешь, шампусик, хороший мордобой прочищает голову.
Sabes, Tetona, una buena golpiza te aclara las ideas.
Что думаешь, шампусик?
¿ Qué crees, Tetona?
В этом твоя проблема, шампусик.
Ése es tu problema, Tetona.
Ты и я, Шампусик.
Tú y yo, Bolly.
Вот и шампусик! И вот еще, лепестки роз.
Tenemos champaña y pétalos de rosa.
Шампусик?
¿ Burbujeante?
Нам нужен шампусик.
Necesitamos algo burbujeante.
Шампусик?
¡ Puto rosà ©!
Халявный шампусик!
- ¡ Champán gratis! - ¡ Sí!
У, шампусик.
Champaña.
Шампусик!
¡ Tetona!
Да, шампусик.
Sí, Tetona.
А зачем шампусик?
Y ¿ por qué la champaña?
Шампусик?
¿ Champaña?