Шнапса traducir español
51 traducción paralela
Выпей шнапса. - Ну нет!
- Toma un aguardiente
У тебя шнапса не найдется?
Dame un trago de aguardiente.
Мы пронумеровали каждого заключенного и офицер, возвращавшийся в лагерь с наибольшим количеством выживших, выигрывал бутылку шнапса.
El oficial que volvía con más supervivientes de la cantera, ganaba una botella de licor.
Мы остановили это, причем сразу, когда выяснили, что некоторые офицеры... стали меньше нагружать заключенных, чтобы выиграть эту бутылку шнапса.
Lo dejamos al descubrir que algunos oficiales... les ponían menos peso a los suyos para ganar.
Не желаете пригубить с нами мятного шнапса?
¿ Se unen a nosotros con un poco de licor de menta?
А знаешь, должен сказать тебе кое-что. Так получилось, что я хороший знакомый Вуди Калчака, который пронес сюда бутылочку шнапса.
Tengo que decirte que soy muy amigo de Woody Kulchack quien metió una botella de Schnapps de contrabando.
Ты отказался от своего будущего, я откажусь от своего шнапса.
Has renunciado a tu futuro, yo he renunciado a mi licor.
- Ханс, принеси молодому человеку шнапса!
- Hans, dale algo de vodka a estos jóvenes.
Я к тому, что тут не осталось ничего, кроме персикового шнапса.
Por que ya solo queda jugo de durazno.
Он видит, что водители передают бутылку Шнапса.
Ve a los conductores llevando una botella de Schnapps.
- У меня обезжиренный кофе-латте с местом для шнапса для уборщика!
Tengo un café con leche sin grasa para el conserje.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
Oye, la noche anterior a mi examen final de anatomía me embriagué con bocadillos de pimienta porque Turk dijo que era un enjuague bucal especial y podía tragarlo...
Ну, это даст вашей маме и брату возможность закрепить семейные узы, одним, сегодня, пока ты, напиваешься шнапса, и луна Нью-Йорка отражается в непроницаемых стеклах лимузина.
Bueno, le da tiempo a tu madre y a tu hermano para crear vínculos... Solos esta noche mientras te emborrachas a base de Schnapp... Y ves como la luna se adueña de Nueva York desde la limusina.
Хочешь немного шнапса?
¿ Quieres licor de frutas?
Это будет вечеринка мятного шнапса?
¿ va a ser una fiesta de licor de menta?
Пять рюмок шнапса, прошу Вас.
- 5 aguardientes, por favor.
Итак, кто-то дал ему 50 долларов и бутылку шнапса... чтобы спалить дом.
Bien, alguien le dió 50 dólares y una botella de licor para prenderle fuego a la casa.
Так или иначе, малыш, убедись, что захватишь бутылку шнапса чуть позже, лан?
De todos modos, cariño, asegúrate de que coges una botella de aguardiente para después, ¿ vale?
Может быть нам сейчас выпить шнапса?
¿ Tengo que beber licor?
- Как насчет шнапса?
- ¿ Qué tal un poco de aguardiente?
Немного шнапса?
¿ Un aguardiente?
у каждой матери бывают такие моменты, когда она хочет сесть в машину поехать в Кентуки, остановиться в мотеле с бутылкой Мятного шнапса и посмотреть все "Смоки и бандиты" за одну ночь.
Toda mamá pasa por ese momento en el que quiere subirse al carro, manejar a Kentucky, registrarse en un hotel con una botella de licor de menta, y ver "Los caraduras"
Потому что уже выпила персикового шнапса с утра.
porque tenía algo de licor de melocotón esta mañana.
Когда станешь старше, тогда сможешь добавлять шнапса.
Cuando seas mayor entonces podrás agregarle licor.
А шнапса вы мне оставили?
¿ Guardó un poco de Schnapps?
- Тебе нужно выпить шнапса.
- Parece que necesitas un aguardiente.
- А для шнапса не слишком рано?
- No es un poco temprano para eso?
- Закажи три шнапса.
- Tomamos tres aguardientes.
- Три шнапса.
- Tres aguardientes.
Я проснулся следующим утром за стойкой бара в луже шнапса
Desperté la mañana siguiente detrás del bar en un charco de aguardiente.
Знаешь, я выпила немного мятного шнапса на выпускном, но утаила это от родителей и успела выгнать парня до того, как они проснулись.
Ya sabes, Tomé unos chupitos de menta en mi graduación, pero se lo oculté a mis padres y eché a mi novio antes de que se despertasen.
Бог отошел выпить шнапса с милым Сантой.
Dios se ha ido con aguardiente con el adoradable Santa.
Итак, я выпил слишком много мятного шнапса, пошел к нему и гневно выругался.
Así que, sí, bebí demasiado aguardiente de menta y fui a su casa y estallé.
За глоток персикового Шнапса отец посадил тебя под арест на год.
Tu papá te castigó un año por robar un licor de durazno.
Тётя Ширли, дорогая, тебе принести литр приятно шипящего шнапса?
Bueno, Tía Shirley, querida, ¿ te traigo un buen litro de aguardiente?
- Шнапса?
- ¿ Aguardiente?
Она напилась перикового шнапса и начала рассказывать гадости обо мне.
Se embriagó con licor de durazno y dijo cosas muy feas de mi.
У нас еще осталась бутылочка шнапса.
Aún tenemos esa botella de aguardiente.
Просто приди к ней с бутылкой мятного шнапса и ты ее завалишь.
Si te presentas en casa con una botella de licor de menta la tienes en el bote.
Я думаю, у меня есть бутылочка Шнапса
Creo que tengo una botella de aguardiente.
Со своей полторушечкой шнапса, конечно же.
Con tus casi dos litros de schnapps ahí, claro.
В ящике моего стола есть бутылка мятного шнапса.
Tengo una botella de licor de menta en mi escritorio.
Я хочу коктейль Персик-Апельсин, но вместо персикового шнапса я пожалуй возьму... яблочный.
Quiero un Fuzzy Navel, pero en lugar de Schnapps de durazno, creo que pediré de manzana.
Пришло время шнапса!
Es tiempo de beber.
От бокальчика мятного шнапса у неё подскочило давление.
Ella se soltó el segundo que Peppermint Aguardiente la alcanzó en el torrente sanguíneo.
Это всё равно, что двигать водяной матрас, полный шнапса.
Es como mover una cama de agua llena de aguardiente.
Нет, просто в "Винном погребке" была распродажа лимонного шнапса.
porque tenían en oferta los Schnapps de limón. en el Almacén de Bebidas.
- Немного шнапса.
Un aguardiente, por favor.
Ешь иногда фрукты, вместо яблочного шнапса.
Cómete una fruta de vez en cuando, en lugar del refresco de manzana.
Без секса, как пехота без шнапса.
Buscan alivio en las mujeres y el alcohol.