Штейна traducir español
53 traducción paralela
Вы не могли бы соединить меня с частью фон Штейна?
¿ Me puede poner con el cuartel del Barón von Stein?
Эта посылка для Штейна Глемминга.
Estos van para Stein Glemming
Это выбор Врат Штейна!
¡ Esta es la elección de Steins Gate!
это твоё что-то там Штейна - полная чушь.
no tiene sentido.
Это выбор Врат Штейна!
¡ La elección de Steins Gate!
Что? Это тоже выбор Врат Штейна?
¿ Entonces esto también es obra de Steins Gate?
Наконец-то пришло время открыть Врата Штейна!
ha llegado la hora de abrir la Steins Gate!
Этот случай - выбор Врат Штейна!
¡ Este encuentro fue la elección de Steins Gate!
Да, я нанял мистера Штейна, чтобы он помог мне с вечеринкой на день рожденья Мэвис.
Sí, he reclutado al Sr. Stein aquí para ayudarme con la fiesta de Mavis.
- Да, и после того, как я вскрыл пароль на телефоне Джастина, я нашел Штейна в календаре. И вот что.
- Sí, y después de que desbloqueara el teléfono de Justin, encontré a Stein en el calendario.
Если ты хоть слово шепнешь своей жене, не говоря уже о журналисте, за решеткой окажутся два Штейна без надежды для любого из них выбраться.
Diga una palabra a su maldita esposa, menos aún a un periodista y serán dos Stein los que estén en chirona, - sin esperanza ninguno de los dos de salir - No va a conseguir...
В ночь взрыва я видел Мартина Штейна в лаборатории.
Vi a Martin Stein la noche que los Laboratorios STAR hicieron bum.
И профессора Штейна.
Y el profesor Stein.
– И профессора Штейна.
- Ronnie. - Y el Profesor Stein.
А есть объяснение тому, как мозги Штейна взяли контроль над телом Ронни, а не наоборот?
¿ Hay alguna razón por la que el cerebro de Stein tiene el control del cuerpo de Ronnie, y no al revés?
В данном случае – тело Ронни и мозг Штейна.
En este caso, el cuerpo de Ronnie y la mente de Stein.
Квентин Квейл, учёный, на которого напал Ронни, бывший коллега Мартина Штейна.
Quentin Quale, el científico al que Ronnie atacó, es un antiguo colega de Martin Stein.
Кажется, у Мартина Штейна и Ронни Рэймонда есть ещё кое-что общее.
Así que parece que Martin Stein y Ronnie Raymond tienen algo en común además de compartir un cuerpo.
Тело Ронни отвергает атомы Штейна, как тело отвергает паразита.
El cuerpo de Ronnie está rechazando los átomos de Stein como un huésped rechazando a un parásito.
Если убьёте Ронни, убьёте Штейна.
Si matas a Ronnie, matas a Stein.
Я позову профессора Штейна.
Buscaré al Profesor Stein.
Я нашла Штейна.
Encontré a Stein.
Джейсон Раш, выпускник профессора Штейна, говорил, что армия забрала все материалы по Огненному Шторму, когда профессор Штейн исчез.
Jason Rush, el estudiante que estaba ayudando al profesor Stein con la investigación de Firestorm, dijo que el ejército tomó todo el material del profesor Stein cuando él desapareció.
Как думаете, куда Эйлинг забрал профессора Штейна?
¿ A dónde crees que Eiling llevó al profesor Stein?
Мы не можем позволить ему превратить Штейна в оружие.
No podemos dejar que convierta a Stein en un arma.
Вы и правда думаете, что Ронни может чувствовать, где держат Штейна?
¿ Realmente cree que Ronnie puede sentir de algún modo dónde tienen a Stein?
Ронни почувствовал, когда Штейна схватили, а у Штейна теперь страсть к пицце.
Ronnie se sintió mareado cuando los soldados agarraron a Stein y Stein desarrolló la obsesión que tiene Ronnie por la pizza.
Там держат Штейна.
Bueno, ahí es donde tienen a Stein.
Эйлинг приставил пистолет к виску Штейна.
Eiling tiene un arma en la cabeza de Stein.
Последний раз я видел генерала, когда мы с Ронни вытаскивали профессора Штейна с той военной базы.
La última vez que vi al general fue cuando Ronnie y yo sacamos al profesor Stein de la instalación militar.
Да, а теперь, когда Ронни больше не является частью профессора Штейна...
Sí, y ahora que Ronnie ya no es una parte del profesor Stein...
Если получится, у нас будет два профессора Штейна.
Tendremos dos profesores Stein si esto funciona.
Как и у профессора Штейна :
Las mismas que el profesor Stein :
Джекс может быть нашим последним шансом спасти профессора Штейна.
Jax podría ser nuestra última oportunidad para salvar al profesor Stein.
Послушай, твоя помощь очень бы нам пригодилась, чтобы спасти профессора Штейна.
Mira, realmente podríamos necesitar tu ayuda para salvar al profesor Stein.
Мой муж, Роннии, был второй половинкой профессора Штейна.
Mi esposo, Ronnie, solía ser la otra mitad del profesor Stein.
Помни, сначала берем Штейна.
- Recuerda, primero vamos por Stein.
Жена профессора Штейна.
La esposa del profesor Stein.
Но зачем похищать Сару и Штейна?
¿ Pero por qué secuestraría a Sara y Stein?
Мы должны найти Штейна.
Necesitamos encontrar a Stein.
Не знаю как, но спидстер замаскировался под Штейна и обыскивает весь корабль.
De alguna manera, el veloz se disfrazó como Stein y va a poner de cabeza toda la nave.
Я знаю, как увести Сару от фальшивого Штейна.
Sé cómo alejar a Sara del falso Stein.
- В кармане у себя ты найдешь очень интересные документы, которые помогут тебе убедить Штейнера.
- Encontrarás en tu bolsillo... algunos documentos de interés, para tus tratos con Steiner...
Они увидели машину и кровь, не смогли тебя найти, поэтому Штейнбреннер думает, что ты умер.
Ellos vieron el auto y la sangre, por eso Steinbrenner piensa que estás muerto.
Мистер Штейнбреннер на тебя рассчитывает.
El Sr. Steinbrenner cuenta contigo.
производит впечатление в свете свете свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана что на равнинах в горах... у морей у рек проточная вода беглый огонь воздух такой же... и затем земля а именно воздух и затем земля в великом холоде... великая тьма в воздухе и земля обиталище камней в великом холоде... увы увы в год их Господа шестьсот и что-то в воздухе... земля море земля обиталище камней на огромных глубинах... великий холод на море на земле и в воздухе я продолжаю по причинам... неизвестным несмотря на теннис факты наличествуют но время... покажется продолжаю увы увы одним одним словом в общем на на обиталище... камней кто может сомневаться я продолжаю но не так быстро я продолжаю череп... увядание увядание увядание и одновременно в то же время что более по причинам... неизвестным несмотря на теннис на бороды пламя слезы... камни такие голубые такие холодные увы увы на на череп череп череп... череп в Коннемара несмотря на теннис труды заброшенные оставшиеся... незаконченными гравер все еще обиталища камней одним словом я продолжаю... увы увы заброшенные незаконченные череп череп в Коннемара... несмотря на теннис череп увы камни Кьюнард... теннис... камни...
grave a la luz de las experiencias abandonadas de Steinweg and Peterman que en el campo de las montañas y a orillas del mar y de corrientes de agua y de fuego el aire es el mismo y la tierra a saber el aire y la tierra por los grandes fríos la gran oscuridad el aire y la tierra hechos para las piedras por los grandes fríos hay en la séptima de su era el éter la tierra el mar la tierra para las piedras en las grande profundidades los grandes fríos sobre el mar sobre la tierra y en los aires poco queridos
Гил, твой бзик возвращается. - Нет ничего сумасшедшего на счет Хэма, или Фицджеральда, или Штейн, или Дали! - Нет!
- Tu tumor cerebral vuelve al ataque.
Врат Штейна?
¿ Steins Gate?
Я думала это более похожим на, например, идею Гертруды Штейн.
pensaba en ello mas, para ser justos, como, una idea de Gertrude Stein.
Вы не можете выиграть, мистер Штейн, не на этом уровне.
No puede ganar, Sr. Stein... no en este nivel.
Понимаешь, Штейн специализировался на трансмутации.
Verás, Stein se especializaba en transmutación.