English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ш ] / Штрафных

Штрафных traducir español

84 traducción paralela
Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление.
Si durante ese período ella o él reciben amonestaciones, fuera con ella, o él.
Каждому студенту разрешается сто штрафных баллов за семестр.
Cada estudiante puede tener 100 amonestaciones por semestre.
Двадцать пять штрафных баллов...
Veinticinco amonestaciones por...
Надо каким-то образом добавить ему штрафных баллов.
Debe haber un modo de aplicarle más amonestaciones.
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне.
Serán 20 amonestaciones por malos modales.
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
A la próxima que sorprenda comiendo golosinas... y arrojando sus envoltorios al piso... recibirá 25 amonestaciones.
Штрафных ему.
- Afeitándome.
О штрафных процентах речь не идет.
No se trata sólo de castigarlo.
- У вас 25 штрафных квитанций.
- ¡ No es mi auto! - Tiene multas sin pagar.
Даже если вам меньше 15, если вы получите больше 50-ти штрафных баллов в ваш дневник, вы будете поставлены на регулярный надзор!
Aunque tu tengas menos de 15, si recibes mas de 50 multas en tu registro,... lo enviaran a las cortes regulares!
Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас.
Las condenas empezarán ahora en el cuartel disciplinario de Fort Leavenworth, Kansas.
ƒва штрафных за сильный размах. ƒва за задержку. " не будем забывать о моем любимом : два штрафных за высокое подн € тие клюшки.
Dos minutos de azotes, dos minutos en los pies... y no olvido mi favorito- - dos minutos en la cara.
У вас много штрафных талонов.
¿ Tienes muchas multas sin pagar?
Вы слышали о штрафных санкциях, мистер судебный исполнитель?
Lo acusaré por daños, oficial.
Скажи-ка. Сколько штрафных очков осталось на твоих правах?
Dime, ¿ cuántos puntos te quedan en tu licencia?
У Вас осталось 5 штрафных очков.
Le quedan cinco puntos en su licencia.
Никто не запишет на доктора Хельмера 22 штрафных?
Qué fácil es sobornar a Helmer con unas caricias.
Минимум пять-шесть штрафных флажков!
¡ Al menos hay cinco o seis pañuelos amarillos ahí!
Без штрафных.
Sin faltas.
За это я выпью три штрафных бокала вина.
beberé tres copas de vino como penitencia.
У вас 5 потерь и 4 промаха с линии штрафных.
Perdió cinco balones y falló cuatro tiros libres.
Отныне, заканчивая тренировку, чтобы получить право на выход из зала, вы должны попасть 50 штрафных бросков...
De ahora en adelante, antes de salir de mi gimnasio deben hacer 50 tiros libres exitosos antes de poder irse. - ¿ Qué?
Может, дашь мне 2 штрафных балла в системе штрафных баллов, которую мы прямо сейчас и придумаем?
Porque no me quitas dos puntos en un sistema de meritos, que vamos a inventar ahorita.
Детектив Дэниэльс, пожалуйста, позвоните в дорожную службу, пусть поищут на штрафных стоянках и близлежащих улицах машину мистера Мастерса.
Detective Daniels, por favor llame a Tránsito y haga que revisen los lotes de vehículos incautados, y las superficies de las calles, buscando el auto de Masters.
После того как я получил ученические права у меня уже было 9 штрафных очков.
Bueno, cuando hice el examen... tenía 9 puntos en mi licencia provisional
У меня был скутер, с максимальной скоростью в 70 км / ч, я ездил с этой скоростью повсюду, и за одну ночь получил еще 6 штрафных очков.
Pero fui a todos lados a 70 km / h y recibí 6 puntos en una noche
Сколько штрафных талонов за парковку, Нил?
¿ Cuantas multas tienes por estacionar mal, Neil?
Было всего два штрафных талона.
Sólo son dos multas de aparcamiento
Он думает, что он здесь из-за неоплаченных штрафных талонов.
Cree que está aquí por multas de aparcamiento
Это не насчет штрафных талонов, и ты знаешь об этом.
Esto no va sobre multas de aparcamiento y lo sabes
У нас есть страховка домовладельца, но она покрывает только 20 000 долларов компенсационных выплат, но не штрафных.
Tenemos un seguro de hogar, pero sólo cubre hasta 20.000 $ en indemnización por compensación, pero no punitiva por daños y perjuicios.
Сколько штрафных?
¿ Cuánto es la punitiva?
Да, мы все еще уязвимы в отношении штрафных.
Sí, todavía somos vulnerables en lo punitivo.
За последние 6 месяцев я выдал почти четыре штрафных билета.
En las últimas seis semanas, he puesto casi cuatro multas.
У меня также теперь появилось три штрафных пункта в водительском удостоверении, которого у меня ещё нет, и меня заставили принести незаслуженные извинения, просто потому, что я отказался мочиться в лохань из нержавеющей стали на глазах у преступников.
Yo tambíen ahora tengo tres puntos en una licencia de conducir que aún no tengo, y fuí forzado a emitir una disculpa inmerecida, simplemente porque Me rehusé a orinar en un tazón de acero inoxidable en frente de los criminales.
Я пьяна и у моей команды три штрафных.
Estoy borracha y mi equipo gana por tres puntos.
Но это была 156-я модель, и я за короткое время набрал так много штрафных очков.
Pero solo fue un 156, y me diero muchos puntos rápidamente.
Правда, я - лидер по количеству штрафных минут в этой лиге. Да.
Pero tengo más penalizaciones que cualquiera en la liga. ¡ Sí!
Карма послала его на строительную площадку с целой кипой бланков штрафных квитанций.
El Karma le ha enviado a una obra con un talonario de multas.
Гай Мартин получает 30 секунд штрафных и это отбрасывает его со второй позиции рядом с лидером вниз, на четвертую позицию.. вниз, с подиума Иэн Хатчинсон, 30-летний йоркширец из Бингли победитель первой гонки ТТ в классе Супербайк... а Майкл Данлоп теперь занимает второе место.
Y se ha cobrado a su primera víctima con Guy Martin sufriendo un penalti de 30 segundos. Eso lo ha bajado del que habría sido el segundo puesto al cuarto puesto, fuera del podium Para Guy e Ian Hutchinson, de 30 años de Bingley en Yorkshire
Подумать только... 30 штрафных секунд Звучат аплодисменты...
Mantenlo, tío, mantenlo. 30 segundos... Aquí estan los aplausos.
Эй, можешь расписаться за меня сегодня на штрафных занятиях?
Oye, ¿ puedes firmar por mí en la detención?
При условии выплаты штрафных санкций.
Uno que incluya daños punitivos.
О, ну, 10 штрафных баллов за сон на ботанике. - Мисс Филлипс?
- ¿ Srta. Phillips?
Всё больше штрафных нарядов.
¡ Dios, estoy en problemas otra vez!
В случае опоздания вы получите семь штрафных баллов.
Esta es su tercera llamada de despertar
Ничего кроме штрафных квитанций за парковку на него не записано.
Vivió en la zona toda su vida. Nada en su registro salvo una multa de estacionamiento.
Слушайте, у меня уже есть столько штрафных пунктов.
Escuhe, ya me han quitado un montón de puntos del carnet de conducir.
Итак я уже сказал... что у нас 56 % попаданий с линии штрафных.
Ahora, como decía...
Куча штрафных талонов, парковка только для инвалидов, припарковался рядом с пожарным гидрантом, ненедопустимый тщеславный знак.
Múltiples multas! ! Puesto para discapacitados!
У меня было 9 штрафных очков.
9 puntos porque tenía un scooter que solo llegaba a 70 km / h...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]