Щелчки traducir español
53 traducción paralela
Единственными звуками, которые я мог издавать, были щелчки и ворчание.
Los únicos sonidos que pude emitir fueron chasquidos y gruñidos.
Часы - это ещё не время, это просто щелчки да цифры.
Un reloj no es tiempo, solo son números y manecillas.
Помощница режиссёра всегда включала секундомер одновременно с Одзу, а, поскольку мы снимали со звуком, то были слышны щелчки.
La secretaria de edición ajustaba su reloj con ese de Ozu. Dado que rodaba en toma dirigida Se podía escuchar el tic tac,
Какие-то щелчки.
Sólo un par de chasquidos.
Он почти не отвечал на мои игривые издевательские щелчки пальцем по черепной шишке за ухом, готовясь к выпускным.
Apenas si respondía a los juguetones... golpecitos de mi dedo atormentando su cabeza... mientras estudiaba para los finales.
Мое мнение? Теперь она смогла бы добиться от него только щелчки.
supongo que ahora ya no registrarla ni un punto.
- Щелчки есть?
- ¿ Oyes algún clic?
Они записали на эти ленты случайные щелчки - щелчки в левом наушнике, и щелчки в правом.
Y las tenian con... clics en el oido izquierdo y clics en el oido derecho.
Я считал щелчки.
Estaba contando los clics.
Щелчки поворотника.
Los clics del semáforo para dar vuelta.
Возвращаясь с охоты при солнечном освещении эти существа полагаются на на громкие щелчки, чтобы определить путь в полной темноте пещерных коридоров.
Regresando de su cacería a la luz del sol éstos jornaleros cuentan con sus fuertes "clicks" para encontrar su camino a través de la cueva en absoluta oscuridad.
Прожектора светят на меня и щелчки фотоаппаратов...
Con flashes sobre mí. Y con los clics de las cámaras...
Я слышал щелчки вчера когда говорил по телефону.
Ayer escuché clicks en mi teléfono.
Я сам так прослушивал не раз Узнаю щелчки.
Eso no es bueno. ¿ Lauren?
Вопрос хочет ли он видеть вас. [Щелчки взвода курков] Опусти пушку
Esteban no quiere verte.
Все эти кодовые сигналы, щелчки пальцами.. что здесь происходит?
El código, esos gestos con las manos, los chasquidos... ¿ de qué va eso?
Ээ.. ну это словесная игра, которая включает в себя щелчки..
Esto.. es un juego de palabras y de chasquidos de dedos que...
Раньше, всё снова и снова, мы проигрывали эти записи, пока в них не появлялись щелчки и хлопки.
En aquel tiempo, escuchábamos estos álbumes una y otra vez hasta que fueran prácticamente gastados.
Щелчки пальцами, выкрики заказов, размахивание пятидесятками.
Chasquean los dedos, ordenan a los gritos mostrando billetes de 50.
- Нет, просто щелчки.
No, sólo hace clic.
ДЖЭН : Слышались постоянные щелчки.
Había un ruido como un chasquido.
Щелчки могли быть от кинопроектора.
El chasquido podría ser un proyector de películas.
Знаешь, игроки-профессионалы мухлюют, используя сложную систему, например щелчки пальцев...
Ya sabes, los jugadores profesionales hacen trampas - con un sistema muy complicado de...
Просто продолжай слушать щелчки.
se baja. - sólo tienes que escuchar el click, estás bien.
Я знаю, но ты попадал прямо в щелчки, это тяжело.
Sí, pero estás justo con el click así que es muy difícil.
Усовые атаки и ушные щелчки ещё были ничего, но теперь у вас появились храповая сальса, чистка зубов пса Тревиса.
El ataque de los bigotes y el giro de orejas estuvieron bien, pero ahora tienes que esnifar la salsa, cepillarle los dientes al perro Travis.
Прошу прощения, мой звукооператор Стив говорит мне, что с вашего конца линии идут какие-то щелчки.
Discúlpeme, me dice mi ingeniero en sonido Steve que hay un sonido metálico que viene desde el otro extremo.
( ЩЕЛЧКИ ) Нет, и он сломался опять.
No, se ha roto otra vez
Вы слушаете свое дыхание в темноте и маленькие щелчки, моргающих глаз.
Escuchas tu respiración en la oscuridad y los pequeños guiños de tus ojos parpadeantes
Ласкаться в мягком и густом меху Слушать эти прекрасные электрические щелчки...
Acariciar una piel mórbida y espesa,... sentir ese particular cosquilleo y esa electricidad...
Да, я слышал щелчки.
Ya sabe, escuché clics.
[Щелчки клавиатуры]
[Clic Teclado]
- Я слышу щелчки ваших копыт.
Tus pezuñas resuenan.
Но я слышу какие-то щелчки.
Pero escucho algo sonando.
Я считал щелчки.
He contado los clicks del contador.
Словно какие-то щелчки.
Son como chasquidos o algo así.
Всё, что я слышу, набирая номер, это щелчки.
Cuando marco lo único que oigo son un montón de clics.
Эти щелчки.
Ese chasquido.
Щелчки и треск.
Clics y clacs.
Щелчки и треск носят технический характер.
Sra. Isaacs, los clics y clacs son técnicos.
Будь это лагерь мятежников, мы услышали бы свист и щелчки уже за милю.
Si esto fuera un campamento rebelde, hubiéramos oído chasquidos y silbidos hace una milla.
Я слышу щелчки тангенты, но связи нет.
Oigo un clic en cuanto cedo la palabra, pero no hay respuesta.
— Мне нужны чистые чёткие щелчки.
Quiero chasquidos más concisos.
Дельфины используют звук, чтобы ориентироваться среди затопленного леса, издавая щелчки.
Los delfines encuentran el camino en el bosque aluvial usando el sonido de un clic.
звоним, а там щелчки и гудки.
Y ya tenemos ganancias nuevamente. Así que llamamos al numero para arreglar la devolución del dinero.
Да, мы, как я сказал были слышны только щелчки и гудки.
Sí, como dije nosotros no- - Todo lo que hubo cuando llamó- -
[сигналы устройства ] [ сигналы, щелчки ] [ девочка кричит] Мама!
¡ Mamá!
[Игли кричит ] [ крик ] [ щелчки затворов ] [ сигнал машины]
¡ Esperad!
[Электронные звуки и щелчки] Эзра.
- Ezra.
Одни щелчки и гудки.
¿ Y?
Щелчки и гудки.
- ¿ Una serie de- -