Щёлкнешь traducir español
14 traducción paralela
Потому что щёлкнешь мне пальцами еще раз – и сосать что-то сможешь только через соломинку!
Por que la próxima vez que me chasquees los dedos la única manera de la que serás capaz de chupar algo será con pajita
Эй, Мак. Щёлкнешь нас для сайта?
¿ Te importa sacarnos una foto para la página?
И что, т-т-ты собираешься сидеть тут и говорить, что е-если найдёшь видео онлайн, где кого-нибудь обезглавливают, ты не щёлкнешь по нему?
Qué, ¿ me dices que si estás sentado y hay un vídeo en la red con la decapitación de alguien, - no pinchas en él? - ¡ No!
Значит мы должны прибегать и убирать за тобой, каждый раз, когда ты щёлкнешь своими жирными, маленькими пальчиками?
¿ Supones que debemos ir corriendo a limpiar su estropicio... cada vez que chasqueas tus deditos rechonchos? No.
Щёлкнешь по соленоиду и не придётся ничего перепаивать.
Dale vuelta al solenoide, te ahorra el trabajo de recablearlo.
Щёлкнешь переключатель, и я окажусь в твоём доме.
"En un chasquido, entro a tu casa."
Щёлкнешь ещё раз, и я оставлю тебя одного.
"Con otro, te dejo solo."
Думаешь - щелкнешь пальцем, и они появятся?
¿ Piensas que es tan fácil conseguirlo?
— Щелкнешь меня в другой раз.
- ¿ Me sacas una foto?
Если ты еще раз щелкнешь мне пальцами, я тебе их переломаю.
Si me chasqueas los dedos de nuevo, te los quiebro.
Щелкнешь мне своими пальцами еще раз, Уэйд, и Богом клянусь, я срублю их с твоей маленькой ручонки.
Me vuelves a chasquear los dedos una vez más, Wade, y juro por Dios que te los cortaré. de esa pequeña y elegante mano que tienes.
Скажи ему, что случится, когда ты щелкнешь выключатель.
Dile qué va a pasar si pulsas el interruptor.
Держу пари, он прибежит сразу же, как ты щелкнешь пальцами.
Si chasqueas los dedos, apuesto a que vendrá corriendo.