Эди traducir español
167 traducción paralela
- Всем по пинте, Эди!
¡ Una ronda para todos!
Мисс Эди?
¿ Srta. Eady?
Прошу, садитесь, мисс Эди.
Siéntese, Srta. Eady.
— эди, разрисованна € леди.
Sadie la dama pintada.
Нельсон Эди из Легс Диамонд.
Nelson Eddy y después Legs Diamond.
- Эди, это Карл Брунер.
- Eddie, soy Carl Bruner.
— эди, это ѕатрик.
Sadie, soy Patrick.
Поздравляем, Эди.
Enhorabuena, Edi.
Слушай, Эди, а хватило бы тебе сил...
Edi, me preguntaba si te ves con fuerzas para hacerlo.
Эди, взгляни.
¡ Edie, mira esto!
Эди, меня услышали!
¡ Edie! ¡ Me oyeron!
- Которая Эди? Маленькая Эди.
La pequeña Eddie.
Большая Эди в свое время была красавицей.
La Gran Eddie era tan guapa en sus tiempos
- Мы психи, Эди.
- Estamos locas, Eddie
- Мы - это мы, Эди.
- Somos nosotras, Eddie
Эди теперь неимущая, что означает, что выбирать ей не приходиться.
Edie es una mendigo ahora lo que significa que no puede escoger.
И тогда она поняла, что в ближайшее время ни она, ни Эди не смогут занять его сердце.
Y supo justo entonces que ni ella ni Edie podrían adueñarse de su corazón en mucho tiempo.
Здравствуй, Эди. Хочешь мне что-то сказать?
Hola, Edie. ¿ Hay algo que quieras decir?
Эди, я уверена, отец Сюзан её полюбит.
Edie, estoy segura que al padre de Susan le gustará ella.
Эди, сколько тебе было, когда ты потеряла девственность?
Edie, ¿ cuántos años tenías cuando perdiste tu virginidad?
Эди, серьёзно, займись делом.
Edie, seriamente, consíguete una vida.
Если да, то я поставлю что-нибудь из Эди Брикелль и присоединюсь к тебе.
Porque si lo haces, pondré algo de Edie Brickell y me uniré a tí.
Эди Брикелль :
Abandono.
Вы ничего не сможете стрясти с Эди, ребята.
No sacarán nada de Andy, muchachos.
Если доктор думает, что мы должны это сделать, то так оно и есть, Эди.
Si el doctor dice que debemos hacerlo, entonces debemos, Edie.
Окончательно порвал с Эди
... terminó con Edie.
Вам следует знать одну вещь то, что Эди Бритт вообще-то не собиралась умерать,
Lo primero que deberían saber es que Edie Britt jamás tuvo la intención de morir.
Теперь все, что оставалось делать Эди это ждать. Ждать прихода домой ее возлюбленного.
Ahora todo lo que Edie tenía que hacer era esperar que su amado llegara a casa.
Эй, Эди!
¡ Oye, Edie!
Видите, чтобы удержать своего мужчину, Эди знала, что она должна найти идеальный момент, чтобы отпустить.
Verán, para retener a su hombre Edie sabía que debía encontrar el momento perfecto para soltar.
К сожалению для Эди
Lamentablemente para Edie...
И вот таким образом Карлос Солис успел лишь в самый последний момент спасти жизнь Эди Бритт
Y así es como Carlos Solis llegó justo a tiempo para salvar la vida de Edie Britt.
Они подключили Эди к искусственнному легкому, но с ней все будет хорошо.
Le pusieron un respirador, pero va a estar bien.
Эди пыталась покончить с собой сегодня вечером.
Eddie intentó suicidarse anoche.
Гэби, я пока не могу оставить Эди.
Gaby, no puedo dejar a Eddie ahora.
А Эди на искусственном легком.
Y Eddie está con respirador.
Хотелось бы мне, чтобы здесь была Эди.
Ojalá Edie estuviera aquí.
И, Эди, ты выглядишь великолепно.
Y Edie, te ves genial.
О, Эди.
Edie.
Эди только что объявила, что Вы женитесь.
Edie acaba de anunciar que se van a casar.
Это было только потому, что я должен был быть рядом с Эди, Но это не значит, что я не думал о тебе постоянно.
Eso fue sólo por lo que estaba atravesando con Edie pero no significa que no haya pensado en ti todo el tiempo.
Только я должен вернуться в полночь, чтобы дать Эди ее пилюли.
Tengo que estar de vuelta a medianoche para darle a Edie sus píldoras.
Эди, пока слишком уязвима.
Edie está muy frágil ahora.
Об Эди?
¿ Después de lo Edie?
Эди, я я понимаю через что ты прошла в последнее время, но я не могу держать тебя за ручку 24 часа в день.
Edie, sé que has estado muy mal, pero no puedo estar contigo las 24 horas del día.
ОК, я сбежал от Эди.
Listo, logré escaparme de Edie.
Увести тебя от Эди.
Alejarte de Edie.
А Эди обнаружила секрет совсем иного рода.
Y Edie descubrió un secreto de otro tipo...
О, Эди.
Ah, Edie.
- Бедная Эди.
- Pobre Eddie - ¿ Cual Eddie?
Эди, подожди!
Edie, espera.