English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Эксперты считают

Эксперты считают traducir español

28 traducción paralela
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
Pre, los expertos dicen que eres un joven inexperto de 21 años que nunca enfrentó los melores corredores europeos.
Эксперты считают, что эти построения предшествуют атаке.
Creen que es la fase inmediatamente anterior a un ataque.
Эксперты считают, что, похоже, есть следы крови в кармане
El SOCO informa que parece haber rastros de sangre en el bolsillo.
"Некоторые эксперты считают, что классическая музыка может значительно увеличить IQ ребенка еще в утробе"
"Algunos expertos creen que la música clásica puede incrementar sumamente el CI del niño nonato".
Сегодня многие эксперты считают что опасность ЛСД преувеличена.
Actualmente, muchos expertos creen que los peligros del LSD son más ficción que realidad.
Эксперты считают, что он был иностранцем, как и ты.
Los expertos creen que era extranjero igual que usted.
ЭКСПЕРТЫ СЧИТАЮТ, ЧТО КОМПАНИЯ УЖЕ НЕ СМОЖЕТ УДОВЛЕТВОРЯТЬ ПОТРЕБНОСТИ В КРОВИ
Muchos expertos creen que la compañía ya no podrá ser capaz de manejar la demanda de sangre nacional.
И эксперты считают, что у меня есть шанс получить "Оскар", и я только что узнал про жест "кавычки".
Y los expertos piensan que puedo ganar un Oscar, y acabo de descubrir las comillas.
Эксперты считают, что Алинол мог стал причиной возгорания.
Algunos insinúen que Allinol tuvo la culpa.
Из-за финансового краха произошел обвал валюты по всему миру. Эксперты считают, это замедленная реакция на беспорядки, что одолели мировую экономику в последние месяцы.
Las monedas en todo el globo están desmoronándose en este sorprendente derrumbe financiero que dicen los expertos que podría ser la reacción retrasada de la conmoción que se ha apoderado de las economías del mundo en los meses recientes.
Эксперты считают, что вооружение противоборствующих групп среди оппозиции, это верный путь втянуть страну в длительную гражданскую войну.
Los expertos dicen que armando los grupos que luchan en la oposición es una forma segura de conducir a ese país a una guerra civil prolongada.
Эксперты считают, может быть и раньше.
Mis expertos creen que habrá un ataque Kaiju antes de eso.
Помимо того, что они имеют так много ядерных боеприпасов, многие эксперты считают...
Además de tener mucho más potencial nuclear, los expertos dicen...
Мой отец и все эксперты считают так же - -
Mi padre y todos los expertos están de acuerdo...
Эксперты считают, их вырвали.
El doctor piensa que fueron sacadas.
Наши эксперты считают, что ядерный удар в самое сердце Москвы одновременно с атаками шахт для запуска ракет гарантируют нам победу.
Nuestros expertos piensan que un objetivo nuclear en Moscú, es el nervio central... y más deshabilitando sus almacenamientos de misiles.
Эксперты считают, что они находились в земле около 5-6 лет.
Estuvo enterrado unos cinco o seis años.
Эксперты считают, что он мёртв уже где-то 8-14 часов.
Los forenses calculan que lleva muerto entre ocho y 14 horas.
Эксперты считают, что ты уже победил.
No tiene que hacerlo. Los expertos dicen que ya ganaste.
Эксперты считают, что смогут разобраться с файлами, но это займет недели, если не месяцы.
Los forenses creen poder reparar todos los archivos. Pero tomaría semanas, o meses.
Эксперты считают, что Гренландия - это не остров, а целый архипелаг островов.
Los expertos creen que Groenlandia no es una isla, sino un archipiélago de islas.
Эксперты считают, что этот стартап может взлететь.
Su propiedad intelectual está valorada en poco más de diez.
Потому что эксперты, расследующие пожар, считают, что это поджег...
La Brigada está investigando el incendio que provocaron...
Эксперты, с которыми мы консультировались, считают... что мы должны инициировать команду самоуничтожения, чтобы уничтожить врата.
- Los expertos que consultamos creen que debemos iniciar una secuencia de autodestrucción y acabar con el Stargate.
Их эксперты по Северной Корее не считают, что эта страна причастна к атакам.
Sus expertos en Corea del Norte no tienen señal alguna... de la implicación de ese país en los ataques.
Некоторые эксперты киноиндустрии даже считают меня...
Incluso algunas personas de la industria... han llegado a referirse a mi como...
Эксперты, которые создавали психологический профиль, считают, что он воспроизводил именно эту сцену.
Los expertos que crearon un perfil psicológico del asesino creyeron que reprodujo esa escena.
Не исключено, что за атакой стоит какая-то группа хакеров, но изучающие этот вопрос эксперты по безопасности на самом деле считают, что тут нужны были ресурсы государства.
No es imposible que un grupo de "hackers" lo hiciera pero los expertos en seguridad que estudian esto en verdad creen que requirió la ayuda de una nación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]