Элайна traducir español
164 traducción paralela
Элайна.
¡ Elaine!
Элайна!
¡ Elaine!
Ты не похожа на дочь Эла.
No pareces hija de Al.
И похож на Эла Гора.
Y tal vez hasta cacarear.
Когда механик заканчивает работу, он похож на Эла Джолсона.
El mecánico que atiende se ve como Al Jolson.
Сегодня рано утром неизвестный выстрелил в кандидата в мэры Эла Джиарделло в момент его появления на митинге.
El candidato a alcalde Al Giardello se encontraba en campaña esta mañana cuando fue herido por un asaltante no identificado.
У меня сотни глаз, которые видели как ты напал на Эла Джиарделло.
- Tengo 100 ojos que dicen... que te vieron atacar a Al Giardello.
Сейчас неясно... был ли этот инцидент связан с утренним покушением на кандидата в мэры Эла Джиарделло.
A esta altura, no está claro si este incidente está conectado con el atentado de esta mañana contra el candidato Al Giardello.
К сожалению, вы больше ни на шаг не приблизитесь к разгадке шифра Ма'эла.
Desgraciadamente para ustedes, Jamás van a estar más cerca de los secretos de Ma'el que ahora.
Это подробный отчет Ма'эла о проведенных исследованиях, посланный им перед смертью на Тейлон.
Es un detallado informe de investigación que Ma'el envió a su mundo antes de morir.
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла. Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
Aparentemente, el virus estaba dentro de una ampolla en la nave de Ma'el y el sistema inmunológico de Zo'or no estaba preparado.
Время 14 : 10, мы на борту корабля Ма'эла, на командной палубе.
Son las 14 : 10. Estamos fuera de la nave de Ma'el.
Корабль Ма'эла - самый важный козырь Сопротивления, и я не буду подносить его тейлонам на блюдечке!
Los secretos de esta nave en nuestras manos es el logro más importante. Estoy seguro de que no se lo diremos a los Taelons.
В обмен на возможность наблюдать, как мир взрослеет, почти бессмертие, я должен был стать продолжателем Ма'эла.
A cambio de la inmortalidad y una oportunidad de ver crecer al mundo Tenía ser su juez secreto.
Тейлоны, пришедшие на Землю вопреки воле Ма'эла, виновны перед НИМ, а не перед вами!
Si los Taelons que llegaron a la Tierra son culpables de desobedecer a Ma'el
Как они вышли на Эла?
¿ Cómo llegaron a Al?
Эла Гора как известно отправили на досмотр.
Yo creo que los ferrocarriles ya estuvieron terminados para 1980.
У Эла есть моё кредитное письмо от банка Нью-Йорка на 20 тыс. долларов.
Al tiene una letra de crédito de $ 20.000 del banco de Nueva York totalmente respaldada.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
Estos son los primeros "hijos de puta" que he oído gritar en ese cuarto, Dan, que no salieron de la boca de Al seguidos de Al asomándose a la baranda, señalándote y llamándote arriba con tu cuchillo.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошёл к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня на углу Пенси и Голд.
Jefe, estás hablando de un hermano que se acercó y disparó a Elijah Davis. A plena luz del día, entre Pennsie y Gold.
Так езжайте прямо сейчас в "Империю чудно болтающихся чудаков... с длинными надувными руками и пакгауз Эла Харрингтона" - второй поворот на Викапог!
Entonces venga a Al Harrington, muñecos locos inflables sacudebrazos. ¡ Lo estamos esperando! Entonces venga a Al Harrington, muñecos locos inflables sacudebrazos.
Мы должны найти Кал-Эла.
Tenemos que encontrar a Kal-El.
Здесь ты будешь в безопасности - до тех пор, пока я не найду Зор-Эла.
Aquí deberías estar a salvo hasta que pueda localizar a Zor-El.
Лара! Я везде искал. Я нигде не могу найти Кал-Эла.
Kara, he buscado por todas partes y no he podido encontrar a Kal-El.
На хуй тебя, Элай, я в ещё большем гневе.
Vete al carajo, Eli. Yo estoy más enojado.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Enid me preguntó si podía conseguir tickets para Al Green, en su cumpleaños. Lo olvidé, ahora están agotados.
Тогда Кал-Эла не было на планете, откуда же ты взялся?
Kal-El no estaba en el planeta entonces, ¿ cómo puedes estar aquí ahora?
Последние два месяца команда Элайзы работала на Голиафе 18.
Eliza está apostada en Goliat-19, desde hace dos meses.
Бедней Элай. Мы должны удостовериться что у него будут цветы на его похоронах. Я за.
Deberíamos asegurarnos de que tendrá flores en su entierro.
Мне не наплевать на братьев, они классные ребята, Элай.
Bueno, yo me preocupo por los hermanos que son buenos chicos, Eli
Я дам тебе знать, когда я найду Джор-Эла.
Te avisaré cuando encontremos a Jor-El.
На одежде Джор-Эла есть отслеживающее устройство...
Puse un dispositivo de rastreo en la ropa de Jor-El para poder localizarlo.
И ответ на это - налог на углекислый газ плюс торговля квотами, согласно пожеланиям Эла Гора, Принца Чарльза, и всего мирового банковского сообщества, мировой олигархии.
Y la respuesta a eso es : impuesto sobre el carbono + mercado de créditos de acuerdo con los deseos de Al Gore, el Príncipe Carlos, y básicamente, todo el mundo de la comunidad bancaria, y el mundo oligarquíco.
Эла... и билет с открытой датой в первый класс на самолет в Монте-Карло.
Príncipe Omar. Al... número de confirmación para... un vuelo abierto de...
Spice girls на разогреве у "Странного Эла".
Las Spice Girls van a telonear a Weird Al ( Jankovic )
Я отвечаю на объявление, которое отправляется кому-то, кто знает кого-то, кто знает Элайджу, который мертв, и на этом месте мои связи обрываются.
Respondo a un anuncio personal que se envía a alguien que conoce a alguien que conoce a Elijah, quien está muerto.
Элайджа может находиться на солнце. Что означает, что "древние" Знают о секрете дневных колец.
Elijah se mueve durante el día, eso quiere decir que los Originales sabían el secreto del anillo de día.
Он определенно играет сам с собой. Как только игра закончилась, мы переключили наше внимание на Эла.
Con el juego terminado, deberíamos haber prestado nuestra atención a Al.
По крайней мере мы переключились на Эла. только после того как он пересек финишную черту.
Así que por fin nos centramos en Al... Justo cuando cruzaba la línea de meta... 1 minuto...
Посмотри на Киссингера, Эла Хэйга, Рамсфелда
Mira a Kissinger, Al Haig, Rumsfeld.
Или Эла Рокера, не понятно. * Эл Рокер - ведет прогноз погоды на крупном эфирном канале *
O de Al Roker.
Или на Джор - Эла.
En Jor-El.
Эл Шарптон обличал бы его на пресс-конференции, созванной прямо на улице, потому что у Эла Шарптона нет офиса.
Al Sharpton le denunciaría en una conferencia de prensa en la calle, porque Al Sharpton no tiene oficina.
Деймон, новый друг Бонни, ведьмак, работает на Элайджу.
Damon, el nuevo amigo brujo de Bonnie está trabajando con Elijah,
Елена сказала, вы оба работаете на Элайджи
Elena me dijo que ustedes dos están trabajando para Elijah.
Когда Дженна сказала мне, что идет на званый ужин в честь Элайджи, я решил, что не могу пропустить всё веселье и игру.
Véte. Cuando Jenna me dijo que vendría a una cena para Elijah, decidí que no me podía perder la diversión y los juegos.
Я хочу найти для нас способ работать вместе так как сейчас нет Элайджи.
Quiero encontrar la forma en la cual podamos trabajar juntos. Ahora que Elijah está fuera del cuadro.
Но Элайджа - ответ на все, не Стефан и его брат.
Pero Elijah es la respuesta. No Stefan y su hermano.
Сконцентрируйся на Элайдже.
Concentrate en Elijah.
Найди другой способ. Элайджа
Encontraremos otra manera.
Поприветствуйте мистера Эла "Вот и карнавал" Джонсона на нашей сцене!
Denle la bienvenida al señor Al "Época de carnaval" Johnson al escenario.