Эмигрант traducir español
42 traducción paralela
* Я потерял родину, дом и честь,... * Я пушечное мясо,... * Я эмигрант...
He perdido patria, casa y honor,... y soy carne de cañón,... soy emigrante...
Ты – эмигрант, и никогда не поймёшь, как мы жили и подчинялись вождям.
Porque tú, un inmigrante, qué podías entender de las condiciones en las que vivíamos y en las que debíamos cumplir los órdenes de nuestros líderes.
Я бедный, бедный эмигрант...
Compadezco al pobre emigrante,
Тот американский эмигрант, что запустил ракеты на Луну.
¡ Es el inmigrante a EEUU que inventó los cohetes a la luna!
Эмигрант. Поймали его в Венсенне.
Un emigrante, lo atraparon en Vincennes.
Я политический эмигрант. - Ясно? Так что попроще.
Soy refugiado político y no digas locuras.
- Да, вы ведь тоже эмигрант.
Claro. Usted también es un refugiado.
— реди ночи теб € запросто могут растолкать, огда поступает китайский эмигрант с передозировкой.
Los cabrones te disparan a medianoche cuando sólo hay un internista chino con una cucharita.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
- Es el héroe.
Политический эмигрант.
Refugiado político. Sí.
Он британский эмигрант, в США живет незаконно.
Tiene forma de un guante.
Эмигрант из Италии, католик, в то время никак не мог быть...
Un inmigrante italiano, católico, en esa época no habría tenido...
А ты эмигрант!
¡ Ud. emigró acá!
Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать. Почему?
En 1940, un escritor inmigrante ruso llamado Vladimir Sirin dejó de existir. ¿ Por qué?
Это русский эмигрант, перебравшийся к нам.
Un emigrante ruso que ha regresado.
- Денни Корея, 32 года, кубинский эмигрант отбывал срок в 1993 за ограбление с применением силы.
Denny Corea, 32 años, inmigrante cubano preso en el 93 por robo y agresión. Ahora trabaja de cocinero en la escuela Greenbriar.
Да кто он такой - эмигрант в третьем поколении! И он тут что-то говорит о славе английского флага!
¡ No es más que la tercera generación de inmigrantes tratando de reinventar la gloria de la bandera del Reino Unido!
Блин, скукотища, какая. Чертов эмигрант.
Mierda, esto es aburridísimo.
- Да, да, эмигрант, опередивший свое время.
Expatriado. Adelantado a su época.
Сберегательный банк "Эмигрант"
BANCO DE AHORROS
Значит, нелегальный эмигрант нанялся работать водителем, при первой же возможности похитил Алана Саммерса, и инсценировал собственную смерть?
SOSPECHOSO Este inmigrante ilegal... consiguió trabajo como chófer. Luego secuestró a Allan Summers a la primera oportunidad, ¿ y luego escenificó su propia muerte?
А другой - Дорсет, французский эмигрант.
y el otro es Dorsett, expatriado francés.
Нет, ты эмигрант!
¡ No! ¡ Tú eres la minoría!
Я че выгляжу как эмигрант, а тупица?
¿ Te parezco una minoría, estúpido?
Латиноамериканец, эмигрант.
- Latino, inmigrante... - Sí, es él. -.
У меня появился новый пациент... Эмигрант из Калькутты.
He estado viendo a un nuevo paciente... un inmigrante de Calcuta.
Судя по стилю написания писем мы предполагаем, что он американскиий эмигрант.
Por la semántica de sus e-mails, suponemos que es un expatriado americano.
Её отец богатый эмигрант.
Su padre era un rico expatriado.
Польский эмигрант.
Emigrante polaco.
То есть, какой-то эмигрант подошёл к нему сзади и ударил, так?
Así, algun inmigrante viene por detrás y le golpea, ¿ verdad?
- Я нелегальный эмигрант.
- Me han dicho que soy indocumentada.
На этот вопрос может ответить только итальянский массон-эмигрант, сумасшедший гений, разбиравшийся в живописи, металлургии и инженерном деле.
Una pregunta que solo un loco genio expatriado masónico italiano versado en pintura, metalurgia, e ingeniería puede contestar.
Каждый легальный эмигрант снимает свои отпечатки пальцев, когда въезжает в нашу страну.
A todo inmigrante legal le toman las huellas cuando llegan al país.
Эмигрант.
A un refugiado.
Врач - эмигрант.
Un médico extranjero.
Он эмигрант.
Es inmigrante.
Богатый британский эмигрант, живёт на Филиппинах.
Rico inglés expatriado que vive en las Filipinas.
Я скорее всего эмигрант, который толкает траву.
Soy algo así como un refugiado que vende hierba.
Приятель эмигрант.
A un amigo expatriado.
Китайский эмигрант и ведущий инженер в фирме "Miller-Bluett Technologies". Это очень важный военный подрядчик.
Es un inmigrante chino, y es un ingeniero estrella en Miller-Bluett Technologies, un muy importante contratista de defensa.
Бог ненавидит дьявола Он - незаконный эмигрант.
¡ Dios odia al diablo blanco! Cierto hermano. Él es el inmigrante ilegal.
Российский эмигрант.
Ex-patriado ruso.