Эммой traducir español
328 traducción paralela
Может, зайдешь познакомиться с Эммой?
¿ Quieres pasar y ver a Emma?
Она звалась Эммой Смолл, Малышкой Эммой... 24 часа. Я могу помочь собрать чемоданы?
Se llamaba Emma Small, era la pequeña Emma... 24 horas de plazo.
Я сворачиваю дело и не собираюсь его продолжать в одном городе с Эммой.
Una vez muerto Len, no quiero relaciones con Enma.
Я говорил с Эммой.
Acabo de hablar con Emma.
Мы могли бы переговорить с Эммой?
- ¿ Podemos tener una charla con Emma?
Против фильма с Эммой Томпсон я устоять не в силах!
Estoy para cualquier cosas con Emma Thompson.
Наша единственная связь с Эммой - ее муж.
Philip King es la única pista.
Мы с Эммой были предназначены друг для друга.
Emma y yo... Estábamos destinados a estar juntos.
Это был первый раз, когда она вышла из дому вместе с Эммой.
Es la primera vez que sale de la casa con Emma.
Может быть мне стоит обвинить тебя в том что ты познакомил меня с Эммой...
Tal vez deba culparte a ti por presentarme a Emma, para empezar.
- Что с Эммой?
- ¿ Qué pasa con Emma?
Слушай, я знаю, что это не предложение, и я не знаю как ты со всем, что происходит и с Эммой, я...
Oye, sé que no be lo propuse, y no sé lo que quieres... pero con todo lo que ha pasado y con Emma, yo...
С Эммой так нельзя поступать.
Nunca le haría eso a Emma.
Я сделаю заказ на пятерых. Кто-то из нас должен остаться с Эммой.
Phoebs, yo haría reservas para cinco, porque uno de nosotros deberá quedarse en casa a cuidar a Emma...
Это не Джуди с Эммой?
¿ Y es esa Judy en el bar con Emma?
Вы с Биллом, Россом и Эммой будете счастливы вместе.
Tú, Bill, Ross y Emma van a ser muy felices juntos.
В смысле, мы с Рейчел считаем, что ты прекрасно ладишь с Эммой.
Rachel y yo pensamos que eres genial con Emma. Es solo que sentimos...
Что-то случилось с Эммой?
¿ Acaso le pasa algo a Emma?
На следующей неделе я еду с Эммой в Гамбург.
La semana que viene me voy a Hamburgo con Emma.
Можно, мы с Эммой у тебя поживем?
¿ Podemos Emma y yo vivir aquí por un tiempo?
А что с Эммой будем делать?
¿ Pero qué pasara'con Emma?
Да, мы с Эммой сегодня пришли пораньше, чтобы подготовиться к презентации.
Emma y yo vinimos temprano para investigar sobre la presentación.
- Ты можешь посидеть с Эммой сегодня?
- ¿ Puedes cuidar hoy a Emma?
- Кто-нибудь может посидеть с Эммой?
- ¿ Alguien puede cuidar a Emma?
Ты очень безответственная, и я не позволю тебе сидеть с Эммой.
¡ Eres tan irresponsable! ¡ Nunca más te dejaré cuidarla!
Гэвин, я просто хотела ещё раз поблагодарить Вас за то что присмотрели вчера за Эммой во время презентации.
Gavin, Solo quiero agradecerte otra vez por cuidar a Emma durante mi presentación de ayer
Ты так помогаешь нам с Эммой.
Lo estás haciendo tan fácil para mí y Emma.
Мне нужно, чтобы кто-нибудь присмотрел за Эммой.
Lo decía porque necesito que alguien cuide a Emma esta noche.
Занимались сексом в соседней комнате с Эммой неприемлемо.
Es inaceptable que tengan sexo con Emma en la habitación de al lado.
Хорошо только один из нас должен остаться с Эммой.
De acuerdo. Sólo uno debe quedarse con Emma.
Моих друзей раздражает, когда я заставляю их говорить с Эммой по телефону.
Fastidio al poner a Emma al teléfono, para hablar con mis amigos.
Я же сказал, что хочу пойти с Эммой в музей ножей и спичек.
Dije que pensaba llevar a Emma al Museo de los Cuchillos y el Fuego.
Прежде чем отказаться, знай, моя подруга Сюзанна ведёт туда свою дочь. По сравнению с Эммой она просто обезьянка.
Pero antes de que digas que no, mi amiga Suzanne inscribirá a su niña y comparada con Emma ¡ es horrible!
Надо хорошо выглядеть. Могу я поговорить с Эммой? А, это ты, привет.
Tengo que tener un buen aspecto. ¿ Podría hablar con Emma...?
Она с Эммой должна была встретить меня полчаса назад.
Hacía media hora que debíamos encontrarnos con Emma.
- Да. С Эммой всё отлично.
Emma está muy bien.
Я налажу дела с Эммой, уеду во Флориду и начну свое существование без Рендала Грейвса
Entonces el próximo amigo al que le arruines la vida puede ser un espíritu libre. ¿ Por qué?
Мы с Эммой пойдём прогуляемся.
Voy al Centro Comercial con Emma.
Ладно, может мне тоже кого-то привести... чтобы отвлекать ее соседку. Тогда у меня будет маленький тет-а-тет с Эммой.
Debería llevar a alguien para entretener a su compañera y así estar solo con Emma.
Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек.
No puedo hablar por Emma, pero no me gusta ser parte de las bromas de fraternidad.
Если бы это предложил кто-то другой, я стала бы подозревать, что тут что-то не так, но ведь это вы с Эммой, и я знаю, это поступок истинно родных людей.
Si alguien más hiciera una oferta así, sospecharía que no es correcto,... pero como viene de ustedes, confío que es simplemente un gesto de verdadero parentesco.
Я извинюсь перед Эммой.
Pediré disculpas a Emma. No, Dorcas.
Я приеду, как только рассчитаюсь с Эммой.
Llegaré tan pronto cuando termine con Emma.
Мы с Эммой были внизу, в магазине, делали инвентаризацию за полгода.
Estaba con Emma en el almacen haciendo el inventario de seis meses.
Я хотел поблагодарить тебя за то, что была добра с Заком и Эммой.
Quiero agradecerte lo bien que te has portado con Zach y Emma.
И кстати... Спасибо что замолвил словечко за меня с Эммой, "друг".
Y, por cierto, gracias por hablare bien de mí a Emma, amigo.
Он раньше делил комнату с Эммой, когда они были парочкой.
Él solía compartir aquí una habitación doble con Emma, cuando eran una pareja.
Нам нужно поговорить с Эммой Голдинг.
Necesitamos hablar con Emma Golding.
И над Эммой снова засияло солнце.
Y así el sol continuó brillando sobre Emma
Браво. Не знаю, что вы думаете об этом новом сближении между Эммой и Харриет Смит, но, мне кажется, в этом нет ничего хорошего.
Bravo.
Замолвишь за меня словечко перед Эммой.
Pero háblale bien de mí a Emma.