Энерги traducir español
32 traducción paralela
Физика высоких энергий, квантовая механика...
Física de alta energía. Mecánica cuántica.
- Так, он снабжает энергий, которой мы...
- Nos proporciona energía para...
Я регистрирую колибания фазовой энерги.
Se registran fluctuaciones de energía en fase.
А кто будет донором энергий?
¿ A quién va a conectar a la máquina?
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.
No hay magia, no hay nada espiritual, solo la aplicacion de energias curando y rehaciendo células.
ќно проработало некоторое врем €, а потом энерги € просто исчезла.
Se usó algunas veces y después, simplemente, se quedo sin energía.
Кажется, Древние экспериментировали с физикой высоких энергий на уровне, которого раньше мы никогда не видели.
Parece que los Antiguos estaban experimentando con física de alta energía a un nivel que no habíamos visto antes.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км / ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
En el caso de los automóviles, la tecnología de las baterías requeridas para alimentar un auto eléctrico que puede superar los 160 Km por hora durante más de 300 Km con una sola carga, existe. Y ha existido desde hace muchos años.
С его помощью получают заряженные частицы высоких энергий... ускоряя движение протонов и электронов до скорости света.
Su función es la de producir partículas elementales... acelerando protones y electrones hasta la velocidad de la luz.
" ход очень хорош дл € взрослых Ќо у молодых макак есть энерги € гореть
El asicalamiento esta muy bien para los adultos pero los macacos jóvenes tienen energía que gastar.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км / ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
En el caso del automóvil, la tecnología de baterías necesitada para potenciar un auto eléctrico que puede andar a 100 millas / hora por más de 200 millas con una carga, existe y ha existido por muchos años.
Просто меня интересуют возможности количественного измерения влияния мета-нормальных энергий в общепризнанном феномене.
Estoy apenas interesado en los efectos cuánticos. de energías meta-normales en fenómenos establecidos.
— олнечна € энерги € образуетс € за счет € дерного синтеза водорода.
La energía solar proviene de la fusión nuclear del hidrógeno.
онечно свет и тепло, как нам теперь известно, всего лишь чиста € энерги €.
Claro, ahora sabemos que luz y calor, son sólo energía pura.
Мы не полностью понимаем физику этих энергий, мы делаем большие экстраполяции в том, о чем мы говорим.
Aun no entendemos completamente la física de estas energías, estamos haciendo grandes extrapolaciones sobre lo que proponemos.
ћир буквально влюбилс € в радий, предполага €, что его невиданна € энерги € должно быть замечательна.
El mundo se apasionó por el radio, asumiendo que su energía invisible tenía que ser buena para nosotros.
ќтрицательна € энерги € обладает антигравитацией.
La energía negativa es antigravitacional.
¬ роде бы ничего не перемещалось и энерги € не передавалась.
Nada parece moverse, ni hay intercambio de energía.
Ёто животна € энерги € Е
Tan natural, esa electricidad...
Я имею ввиду, в конце концов каждое живое существо просто комплекс энергий.
Al fin y al cabo, todo ser vivo es simplemente un montón de energía.
¬ ы - нова € энерги €.
Vosotros sois la nueva energía.
то был относительно неизвестным сотрудником патентного бюро, открывшим, что энерги € равна массе, умноженной на квадрат скорости света?
¿ Quién fue el relativamente desconocido empleado de patentes que descubrió que la energía equivale a la masa, multiplicado por la velocidad de la luz al cuadrado?
Освобождение негативных мыслей и энергий через макушку головы.
Liberar fuerzas negativas a través de la parte superior de la cabeza.
Ваша задача быть закончена, я имею в виду, вы знаете, это может действительно открыть вам до к некоторым новым... новых энергий.
Su trabajo es más, quiero decir, ya sabes, lo que realmente le podría abrir a algunas nuevas... nuevas energías.
— ознание как энерги €.
La consciencia es como energía.
¬ конце концов, энерги € и энтузиазм Ѕоба, но в основном отсутствие других добровольцев, заставило евина передумать.
La energía y entusiasmo de Bob, pero sobre todo la falta de voluntarios, cambiaron la decisión de Kevin.
÷ и - это энерги €, котора € окружает всех нас.
El chi es una energía que nos abarca a todos.
÷ и - жизненна € энерги € всего, что живет, она наполн € ет всю материю, органическую и неорганическую, но если человек способен управл € ть ци, он может оживл € ть неодушевленные предметы.
El chi es una fuerza de vida universal, fluye a través de la materia orgánica e inorgánica, pero cuando uno puede controlar este chi, puede usarlo para activar objetos inanimados.
Ѕлагодар € твоему черному другу и " олотому нектару, энерги € ци укрепила мен € на пути скорпиона.
Gracias a tu amigo negro y al Néctar Dorado, el poder del chi fortaleció el sentido del alacrán en mí.
Попытки препятствовать ее возвращению к прежней жизни будут встречены весьма неприятным перемещением энергий.
Cualquier intento de obstaculizar su regreso a su antigua vida... se encontrará con una transferencia de energía muy desagradable.
апитан, похоже, энерги € есть.
Capitán, parece que sí hay energía.
Я называю это "Использование пяти элементарных энергий".
Lo llamo la utilización de las Cinco Energías Elementales.