Эскимосы traducir español
28 traducción paralela
Эскимосы не приняли их.
Y la comunidad no los aceptó.
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
Los esquimales invadieron Alemania y tomaron el poder. Así es como sucedieron todas esas atrocidades.
Это не немцы во всем виноваты... нет, это все проклятые эскимосы!
Los alemanes no tuvieron la culpa, ¡ fue de esos malditos esquimales!
Знаешь, как греются эскимосы?
¿ Sabes cómo se calientan los esquimales?
Кто продал вам это, эскимосы?
¿ Quién le vendió eso? ¿ un esquimal?
Такие же, как эльфы, гремлины и эскимосы.
Igual que los elfos, los duendes y los esquimales.
Индейцы, эскимосы, какая разница?
Indios, Esquimales, cuál es la diferencia?
Когда эскимосы хотят помириться,... они кладут друг другу кулаки на грудь и говорят : "Илага. Илага.".
Si los Inuit que están peleados se quieren reconciliar, tocan el pecho del otro... y dicen "Ilaga".
Если сравнить систему чисел с человеческой жизнью,... то эскимосы - это натуральные числа, неделимые, положительные.
Para mí, el sistema de números es como la vida humana. Primero tienes números naturales, los que son íntegros y positivos, como los números de un niño pequeño.
Эскимосы считают, что когда человека убивают, тем самым оскорбляют его душу.
Los Inuit creen que si matas a algo... ofendes su alma.
Верно? Надо делать, как эскимосы.
Deberíamos imitar a los esquimales.
- Эскимосы были крутые.
- Los esquimales son agradables.
Но неприятной стороной было то, что эскимосы мгновенно умерли от удушья.
Lo malo fue que los Inuits se ahogaron inmediatamente.
Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу.
Cuando los esquimales salen de pesca, no buscan peces.
Да ну подождите вы. Косы. Эскимосы!
- Un minuto. "Trenzas". "¡ Granadas"!
Ты в курсе, что эскимосы оставляют своих старейшин умирать на плавучей льдине когда те становятся старыми и не могут охотиться? Спасибо.
¿ Sabes que los esquimales ponen a los ancianos en un témpano de hielo a morir, cuando son muy viejos para cazar?
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные.
- Cameron me fastidió el trabajo. Se la pasaban mintiendo y estafando para poder comer.
Они выделяются, как эскимосы, правда ведь?
Siempre llaman la atención, ¿ no crees?
В том же месте, где эскимосы прятались от пингвинов.
En el mismo lugar donde los esquimales se esconden de los pingüinos.
Эскимосы всё выловили.
Los esquimales lo han robado todo.
Он говорит, что эскимосы, конечно, нас ненавидят, но у Канады есть враг и пострашнее, который мог украсть принцессу
Dice que los esquimales odian a los canadienses, ¡ pero hay una amenaza aún mayor quién tiene a la Princesa!
Не волнуйся Эскимосы прекрасные следопыты
No te preocupes. Si hay algo en lo que los esquimales son buenos, es encontrar cosas.
Нет, эскимосы.
No. ¡ Esquimales!
Братья - эскимосы.
Hermanos esquimales.
Ты знаешь, как целуются эскимосы?
Oye, ¿ sabes cómo dar un beso esquimal?
Эскимосы для этого набивали мохом шкурки тюленей.
Los inuit ponían capas de musgo dentro de pieles de foca.
Гребаные эскимосы
¡ Esquimales amantes de pedos!
Эскимосы ни на что не годятся
Los esquimales son buenos para nada.