Эффективные traducir español
67 traducción paralela
Но дело в том, что это эффективные методы.
Pero aunque sea poco agradable, es efectivo.
Компьютеры - отличные и эффективные слуги, но я не хочу служить под их началом.
Las computadoras sirven en forma excelente y eficiente pero no deseo servir bajo su control.
И мы должны выработать эффективные контрмеры.
Debemos tomar medidas para contrarrestarlo.
Потому что вам много есть, что предложить. Практические, а, значит, эффективные идеи.
Porque vosotros tenéis muchas cosas que decir, ideas que son prácticas y por tanto válidas.
У нас есть техники мозгового зондирования, такие же эффективные, как и те, что используете вы, земляне.
Tenemos técnicas de sondeo mental... tan eficientes como las empleadas por ustedes, los terrícolas.
Кстати говоря об американских ценностях, разве мы уже не должны начать бомбить какую-нибудь маленькую страну у которой есть только минимально эффективные воздушные силы?
Y hablando de valores americanos... ¿ No deberiamos estar bombardeando algun pais pequeño que solo tenga una fuerza aérea medianamente eficaz?
Это очень сложные и эффективные устройства.
Son unos aparatos muy sofisticados.
Эффективные методы лечения шизофрении существуют даже в этом веке.
Hay tratamientos efectivos contra la esquizofrenia incluso en esta época.
Тал Шиар и Обсидиановый Орден - безжалостные, эффективные организации, представляющие для нас определенную угрозу.
El Tal Shiar y la Orden obsidiana son organizaciones despiadadas, - una amenaza real para nosotros.
Они зарекомендовали себя как очень эффективные на Дип Спейс 9.
Han dado grandes resultados en Espacio Profundo 9.
Джем'хадар - наиболее жестокие и эффективные солдаты, которых я когда-либо встречал.
Nunca me he enfrentado a soldados más sanguinarios que los jem'hadar.
Смертельные, эффективные. Жестокие.
Son mortíferas, eficientes y brutales.
Разчлиненеие верха позвоночника или сильная травма мозга... наиболее эффективные методы.
Separando la parte superior de la espina dorsal o un golpe fuerte al cerebro... son los métodos más efectivos.
— Управляемые, одноразовые, эффективные.
- Y son programables, prescindibles y efectivos.
Есть более эффективные методы сделать человека разговорчивым.
Hay metodos mas eficientes para hacer hablar un hombre.
- Психофармакология это мой конёк. Есть эффективные средства.
La psicofarmacología es mi campo primario y promuevo su causa.
Ёти люди эффективные, профессиональные за € длые потребители.
estas personas, estas personas son eficientes, profesionales, consumistas compulsivos.
Эффективные методы.
Métodos eficientes.
Если мы будем использовать более эффективные электрические приборы, мы можем убрать вот сколько загрязнения от глобального потепления, которое иначе пошло бы в атмосферу.
Si usamos aparatos electricos mas eficientes podemos quitar esta cantidad de contaminacion calentadora que de otra manera acabaria en la atmosfera.
И в итоге мы получим достойных, сочувствующих врачей, которые в дополнение к эффекту плацебо от своего поведения смогут добавить по-настоящему эффективные лекарства.
Al final tenemos médicos verdaderos y médicos patéticos que, además del efecto placebo, podrían administrar drogas verdaderamente eficaces.
К 1936-ому, Германия стала мировым лидером в Евгенике, предпринимая эффективные действия по стерилизации и умерщвлению сотен тысяч людей.
Para 1936, Alemania se convirtió en el líder mundial de la eugenesia al tomar medidas efectivas de esterilización y eutanasia en cientos de miles de victimas.
" ребование построить более мощные и эффективные паровые двигатели, в свою очередь, создало насущную необходимость понимать и прогнозировать поведении воды и пара при высоких температурах и давлени € х.
La demanda por construir motores de vapor más poderosos y eficientes crearon la necesidad urgente de entender y predecir el comportamiento del agua y el vapor a altas temperaturas y presiones.
Существуют эффективные способы лечения.
Hay un tratamiento muy eficaz.
Эффективные вакцины разрабатываются годами.
Toma años desarrollar vacunas efectivas.
Чтобы завоевать уважение, есть более эффективные пути.
Si busca respetabilidad, hay maneras más eficaces.
Хорошо, Соло, если не хочешь говорить, У нас есть очень эффективные способы пыток.
Muy bien, Solo, si no hablas, tenemos métodos de tortura muy eficaces.
Более эффективные, чем любой шпион в истории.
Más eficientes que cualquier espía en la historia.
Меня всегда интересовали простые и эффективные воздействия, что можно сделать с человеческим телом просто добавляя и вычитая.
Siempre he estado fascinado por las simples reacciones de causa y efecto- - lo que se puede hacer al cuerpo humano simplemente añadiendo o restando algo.
Так что у нас будут некоторые изменения... эффективные, срочно.
Así que va a hacer unos cuantos cambios... Que serán efectivos inmediatamente.
Вот это были эффективные методы.
Ese realmente era un método eficiente.
Эффективные средства, как форсайтия, даже не указаны на веб-сайте ЦКЗ.
Hay terapias que sabemos que son efectivas, como la forsitia que ni aparecen en el sitio web de los Centros.
Я описала твои любовные ласки как : "отстранённые, но эффективные"
Describí tu forma de hacerlo como'distante pero efectivo'.
Эффективные защитники.
Son efectivos parando a personas.
Полагаю, что если вы проводите свое время, изобретая новые, еще более эффективные способы взрывать людей, то это неизбежно к вам вернется.
Pienso que si tu pasas tus días planeando cada vez más formas efectivas de volar gente, las cosas tienden a devolverse
И я знаю, что вы рассматривали более эффективные способы сделать это.
Sé que se está planteando modos más efectivos para lograrlo.
Есть более эффективные способы, чтобы сэкономить деньги.
Hay mejores maneras de ahorrar dinero.
Они превратились в наиболее эффективные пожирающие машины, которые только знал мир.
Se convirtieron en las máquinas de comer más eficientes del mundo, que se hayan conocido.
В итоге, когда соединяешь древнюю науку и современные технологии Фэйри то получаешь достаточно удивительные и эффективные результаты
Límite, cuando te casas con la ciencia antigua y la tecnología moderna de los Fae obtienes lindas sorpresas, resultados efectivos.
Она использует эффективные психологические методы... чтобы подорвать тебя, не пошевелив при этом и пальцем.
Ella está atraida por una gerra psicológicamente efectiva... quebrándote sin siquiera mover un dedo.
Бойни... передовые, гуманные, эффективные.
Los mataderos... modernos, humanitarios y eficientes.
Знаешь, существуют очень эффективные лекарства от тошноты и...
Sabes, tienen medicamentos anti-náusea muy efectivos... en estos tiempos, y...
Сейчас имеются более эффективные препараты.
Creo que ahora hay medicamentos más eficaces.
Просто в нашем арсенале есть более эффективные средства.
Es sólo que tenemos otros incluso más efectivos en nuestro arsenal.
А поскольку природа всегда использует самые эффективные средства для достижения своих целей, я взял вдохновение от неё.
Y como la naturaleza emplea los metodos mas eficientes para alcanzar sus objetivos, me he inspirado en ella.
В Институте Годфри мы решили сделать жизнь людей лучше, создав более эффективные методы лечения для нуждающихся.
En el instituto Godfrey, nos dedicamos a mejorar la vida de las personas, creando terapias más efectivas para aquellos que las necesitan.
Простые, глупые обзывательства, правда? Но... очень эффективные.
Es muy simple, te ponen un nombre estúpido, pero es muy efectivo.
Мы уже давно должны были бы найти более эффективные методики обучения чтению и счету.
Deberíamos haber encontrado maneras de enseñar más eficaces para la lectura y las mates.
И поскольку хороший результат по математике стал так важен, учителя нашли эффективные способы научить учеников сдавать экзамены.
Como superar las matemáticas es tan importante los profesores encuentran medios muy eficaces para enseñar a los alumnos a aprobar el examen.
- Наиболее эффективные способы.
- Yo quiero lo que sea más efectivo.
Есть другие методы, более жесткие, но и более эффективные, которые мы можем рассмотреть.
Hay otros tratamientos, más extremos pero más efectivos, que tal vez necesitemos considerar.
Интересно, какие болезненные, но эффективные методы лечения Вы назначили ему?
Me pregunto que clase de tratamiento doloroso pero efectivo le has prescrito.