Эффективный traducir español
321 traducción paralela
Наш отдел депонирования наиболее эффективный.
Nuestra sección de bienes raíces es muy eficiente.
Простой, но эффективный трюк, которому меня научил один из агнцев моей паствы.
Una simple pero efectiva treta que me enseñó un cordero de mi rebaño.
Самый эффективный захват, пока у нас есть время.
Una buena presa, mientras duró.
Да, кажется, у вас довольно эффективный способ остановить эту штуку.
Sí, bueno parece que han puesto un bonito eficaces para detener esta cosa.
Удовлетворительный тест. Эффективный в 30 футах.
Test satisfactorio, efectividad a 30 pies.
Грубый метод, но эффективный.
Son métodos duros, pero efectivos.
Старый способ, но эффективный. - Что случилось, Джим?
- Antiguo, pero eficaz.
У вас необычный стиль. Зато эффективный.
Su técnica no es ortodoxa pero sí efectiva.
И очень эффективный, если можно так сказать.
Y muy eficaz que es, también, si se me permite decirlo.
Ракета Крейфорда обеспечит эффективный карантин.
El cohete de Crayford proporcionará una efectiva cámara de cuarentena.
Возможно, наиболее эффективный способ переправить ваше поселение на другую планету.
Posiblemente sería una manera mejor de conseguir asentaros en otro planeta.
" что это, черт возьми, за беспор € док! ѕустой стол Ч эффективный стол!
¡ Un escritorio vacío es un escritorio eficaz!
Тугоплавкий металл в составе этих камней может действовать как эффективный барьер.
El metal refractario de las rocas es una barrera eficaz.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
Necesitábamos un emisor mucho más eficaz.
Почти в четыре раза более эффективный.
Unas cuatro veces más eficaz.
Простой, но эффективный.
Sencillo pero eficaz.
На самом деле, это весьма эффективный способ общения.
Es muy eficaz.
Безвредный и эффективный.
Limpia y eficiente.
Это простой и эффективный способ поддерживать закон и порядок в нашем сообществе.
Es una forma eficaz de mantener la ley y el orden en nuestra comunidad.
Это наиболее эффективный путь чтобы сохранить себя.
Es la manera más eficaz de sobrevivir.
Уверяю вас, она показала себя как самый эффективный метод устрашения.
Le aseguro que ha resultado una fuerza disuasora de lo más eficaz.
Самый эффективный способ сделать это, сломать его.
Y para eso, hay que derrotarlo.
Имплантация воспоминаний - весьма эффективный метод для проверки работы киберимпланта.
La implantación de recuerdos es una herramienta muy eficaz para probar la función de la CVI.
Я часто замечал, что простой инструмент самый эффективный.
Muchas veces siento que la herramienta más simple es la más efectiva.
Коррозионно-устойчивые сплавы, балласт переменной плотности... эффективный дизайн.
Aleaciones resistentes a la corrosión lastre de densidad variable... un diseño eficiente.
Это самый эффективный способ оплодотворения яйцеклеток.
Al parecer, ésa es la forma más natural y eficaz de fecundar un óvulo.
Вы правы, они будут вполне эффективны против нас обоих, если у вас будет возможность ими воспользоваться.
Cierto, pueden ser efectivas contra nosotros... si tuvieran la oportunidad de usarlas.
Мистер, если вы не отойдёте от панели управления, я покажу вам, насколько они эффективны.
Señor... si no se aleja de ese tablero de control le enseñaré su efectividad.
Даже наши респираторы не эффективны.
Puede un gas ser tan tenue de colarse por las mascarillas y causar todo esto?
Не очень эффективный.
No es muy eficiente.
"Не очень эффективный".
"No es muy eficiente".
И, к сожалению, хоть клингоны жестоки и агрессивны, именно они наиболее эффективны.
A pesar de su brutalidad y agresividad, los klingon son muy eficientes.
Обиделись, Спок? Обиды эффективны лишь там, где есть эмоции.
Los insultos solo funcionan cuando hay emoción.
Аргелианцы не очень эффективны.
Son gente tranquila, inofensiva.
Проблема с Эс-Эс в том, что вы не понимаете, что после некоего переломного момента пытки уже не эффективны.
El problema con ustedes, los de las SS, es que no se dan cuenta de que llega un momento en que el castigo de nada sirve.
Но существуют ромуланские методы, которые очень эффективны против
Pero hay métodos romulanos muy efectivos con los humanos.
Да, но... но нейротропные препараты эффективны против известного врага. Вы же не закрыли все зоны мозга?
Sí, pero... pero una droga psicotrópica sólo es eficaz contra un enemigo conocido. ¿ Ha inducido repulsión en todas las partes del cerebro ya?
Фильтры будут очень эффективны.
Serán muy eficaces.
Не думаю, что щиты "Энтерпрайза" будут эффективны.
No creo que los escudos del Enterprise sean una defensa efectiva.
Они там довольно эффективны.
Son muy eficientes allí.
Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Bruno Bettelhem Psicoanalista Sin embargo fueron muy efectivas para desarrollar una fuerte relación personal entre doctora y paciente.
Наши представители сейчас не очень эФФективны.
A todo esto le falta eficacia.
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика.
Porque son eficientes y puntuales, con una fuerte ética de trabajo.
Убедитесь, что все радиотрансляционные усилители эффективны на 100 %.
Asegúrese de que los amplificadores estén al 100 % de efectividad.
Его методы эффективны, но в нем нет сострадания.
- No. Es eficaz, pero no tiene compasión.
Он и его сторонники считают, что их действия необходимы и оправданны. А главное, эффективны.
El y sus partidarios creen que sus acciones están justificadas.
Скажите по правде, вы действительно думаете, что фазерные винтовки эффективны в борьбе с метаморфами?
Dime la verdad. ¿ En serio crees que los rifles fáser detendrán a los metamorfos?
Они очень эффективны.
Son muy eficaces.
- Наиболее эффективный способ нам сделать это... каждому из нас... нужно собраться и попытаться... представить, что происходит внутри... обезумевшего рассудка наркомана. А то они перевозбудятся.
Se van a exitar.
Я не думала что Бэйджорийцы настолько эффективны.
No sabía que los bajoranos fueran tan eficientes.
Мы были эффективны.
Fuimos eficientes.