English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я должен кое в чем признаться

Я должен кое в чем признаться traducir español

86 traducción paralela
Кимми, вообще-то, я должен кое в чем признаться.
Lo cierto, Kimmie, es que yo también debo confesar algo.
Что происходит? - Я должен кое в чем признаться.
- Debo confesar algo.
Я должен кое в чем признаться : Я не еврей. Но я чувствую себя евреем.
Debo decirte un secreto no soy judío pero me siento judío.
Боюсь, я должен кое в чем признаться.
Bueno, Tengo que hacer una confesión.
Ребята, я должен кое в чем признаться.
Muchachos, tengo una especie de confesión.
Я должен кое в чем признаться.
Tengo que confesar algo.
Кайл, я должен кое в чем признаться.
- Kyle, tengo que admitir algo.
Я должен кое в чем признаться.
Hay algo que me gustaría decir.
Я должен кое в чем признаться.
Tengo que hacer una confesión.
Я должен вам кое в чем признаться.
Debo confesarle una cosa.
Если тебе от меня что-то надо... то, честно говоря, я должен признаться в том, что желаю попросить тебя кое о чём.
Si deseáis algo de mí... yo faltaría al respeto de mi propia conciencia... si no os dijera que deseo algo de vos.
Наверное, я должен признаться кое в чём.
Creo tengo que confesar algo.
Седой, я должен признаться тебе кое в чем.
Szary, te diré algo.
Дорогая, я... должен кое в чём признаться.
Querida, tengo que hacerte una pequeña confesión.
Я должен признаться тебе кое в чём.
Además, no fue sólo eso.
- Прежде чем заниматься любовью, я должен тебе кое в чем признаться.
Porque yo no soy el que...
Знаете, Мохан Я должен сейчас вам признаться кое в чём.
Mohan tengo que confesar.
Я должен тебе кое в чем признаться.
Tengo que hacerte una confesión.
Жасмин, я должен кое в чём признаться.
Alí, ¿ dónde estabas?
Я должен тебе кое в чем признаться.
Tengo que hacer una confesión.
Перед тем как уйти, я должен вам кое в чём признаться...
Antes de partir, debo confesarles algo.
Что ж, думаю, я тоже должен кое в чём тебе признаться...
¿ Sí? Bueno, supongo que yo también tengo algo que confesar.
Норман я должен кое в чём признаться.
Norman tengo una pequeña confesión que hacer.
Как я смогу тебя отблагодарить? " Что ж, я должен кое в чём признаться.
"Eres mi héroe. ¿ Como podré agradecértelo?" Bueno pues tengo algo que confesar.
Я тоже должен вам кое в чем признаться, Карм.
También debo hacerte una confesión, Carm.
Кармела, я должен кое в чем тебе признаться.
Carmela tengo que confesarte algo.
Знаешь... Я должен кое в чём признаться.
Oye... tengo que confesarte algo.
Я должен тебе кое в чем признаться.
Tengo que confesarte algo.
- Я должен кое-в чем признаться.
Tengo que hacer una confesión.
Я должен кое в чем тебе признаться.
Debo decirte algo. Me dijo que debías morir.
Есть кое-что, в чем я должен вам признаться.
Hay algo que necesito decirle.
Раз уж мы устроили вечер откровений, я должен кое в чём признаться.
Ya que contamos historias hay algo que no te he dicho.
- Но сначала я должен..... кое в чем признаться. - Чудесно.
- Bien.
Я должен признаться кое в чем.
Debo admitir algo.
Эм... Я должен вам кое в чем признаться.
Tengo que ser honesto con usted acerca de una cosa.
Я должен кое в чем тебе признаться, дорогая.
Yo tengo algo que confesarte, querida.
Да, я должен признаться кое-в-чем, что не дает мне покоя.
Sí, tengo que admitir que algo me ha estado molestando.
Эм, Скот, я должен тебе признаться кое в чём.
Eh, Scott, tengo... tengo algo que confesar.
Так, послушайте, я должен кое в чём признаться.
De acuerdo, mira, tengo que admitir algo.
Нднд, я должен тебе кое в чём признаться. Что?
Ndnd, hay algo que debo decirte.
Но думаю, я должен вам кое в чем признаться.
- Gracias. Creo que debo confesarte algo.
Я должен кое в чём тебе признаться.
Tengo que confesarte algo terrible.
Я должен кое в чём признаться, профессор Хоукинс.
Debo confesarle algo, Profesor Hawkins.
Рэй, я должен кое в чём тебе признаться.
Ray, hay algo que necesito decirte.
Я должен вам кое в чём признаться.
Hay algo que debo confesar.
Нет, еще кое в чем я должен признаться.
No, hay algo que tengo que admitir.
И я должен в кое в чем признаться
Y no tengo más que una cosa a confesar.
Я должен тебе кое в чем признаться.
Tengo que decirte algo.
Есть кое-что ещё, в чём я должен признаться.
Pero hay algo más que quiero declarar ahora.
И я должен признаться кое в чем ужасном. Я устал трогать ее за сиськи.
Y lamento decir algo decepcionante, pero... estoy harto de tocarle las tetas
Райан, я должен в кое-чем признаться
Ryan, tengo una confesión que hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]