English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я напуган

Я напуган traducir español

661 traducción paralela
- Я напуган до смерти.
- ¿ Sí?
- Я напуган.
- Tengo miedo.
Я не нервный, дорогуша, я напуган.
No soy aprensivo, cariño, estoy aterrado!
- Да, я напуган.
- Sí, aterrorizado.
Я - бесстрашный человек, но я напуган до смерти за тебя.
No tengo miedo de nada. pero tú me das pánico.
Жаль, Вэнкмэн. Когда я напуган я теряю способность рационально мыслить.
Lo siento Venkman, estoy aterrorizado y perdí la capacidad de tener pensamientos racionales.
Я напуган. Понимаешь, Болдрик?
¡ Estoy acojonado!
Я напуган. Сейчас описаюсь от страха.
Estoy a punto de mearme en los pantalones.
Я напуган.
Tengo miedo.
Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.
De verdad, si hubieras visto al pobre chico, no le defiendo, quizá esté metido en asuntos sucios, pero tiene miedo... y es tan poquita cosa.
Я смущен, напуган... и при этом очарован.
Me confunde, me asusta. Pero me fascina.
- Я не напуган.
- No tengo miedo.
Честно говоря, я тоже напуган.
Yo también.
Я же говорила, ты напуган.
Te lo he dicho, tienes miedo.
Я был напуган.
Me sentía solo, Stephanie y asustado. "
Я напуган до смерти.
Muerto de miedo.
- Я бы сказала, он был напуган.
Yo diría que estaba asustado.
Ты сейчас напуган, я мог бы убить тебя, но не буду, потому, что я умный.
Tienes miedo que te dispare. No, yo soy listo.
Я также напуган.
Y a decir verdad, también asustado.
Я был напуган, поэтому закрыл дверь.
Salto por la ventana. Me asuste y cerré la puerta.
Я до смерти напуган, а ты счастлива как птица-сойка.
Aquí estoy yo, muerto de miedo y tú más contenta que un jilguero.
Я был просто слишком напуган, чтобы сказать что-либо вообще.
Estaba demasiado asustado para hablar.
Прежде я никогда не был так напуган.
Nunca había estado tan asustado.
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором.
No sólo me gustó el beso, sino que me sorprendió su carácter.
Я был напуган больше подсудимого.
Estaba más asustado que el acusado.
Это потому что, я тоже сильно напуган, дорогая.
Porque yo también tengo miedo, cariño.
Я был так напуган, что начал рыдать...
Y esperé.
Я знаю, ты напуган!
¡ Sé lo que piensas, tienes miedo!
Но, Вы знаете, я... Я... Я очень напуган.
Pero, sabe, estoy... estoy... tan asustado.
Ну, он был смертельно напуган чем-то, я знаю это.
Bueno, él estaba muerto de miedo por algo, yo lo sé.
Я был напуган до смерти.
"Ella no vendrá". Y nosotros allá adentro escondidos.
- Господин, я... - Он так напуган.
No pueden verte desde la calle.
В детстве я был напуган мифическим ужасом.
Tuve mucho miedo en la infancia de un horror mitológico.
Я и сам был несколько напуган.
Yo me... asusté un poco por un segundo.
Я не напуган, потому что я не был аморальным, неразборчивым в связях психотиком.
No me intimida porque yo no era el inmoral, el psicótico ni el promiscuo.
Я просто очень сильно напуган!
¡ Solo estoy muerto de miedo!
Да, я напуган.
Sí, miedo.
Я напуган.
Tenía miedo.
- Я был напуган. Если бы я не испугался, я бы подождал.
- Si no hubiera estado aterrorizado, sí, habría podido esperar.
Я и так достаточно напуган.
Ya tengo suficiente miedo.
В чём дело? Я просто напуган.
¿ Qué ocurre?
Когда я был ребенком, я очень сильно был напуган.
Sabes, Baldrick, cuando era pequeñito, me mordió un rodaballo así de grande.
Признаюсь, я тоже был напуган.
Tengo que admitirlo, yo también estaba asustado.
И я был напуган.
Luego tuve miedo.
Когда я был ребенком и был напуган, ко мне приходил Человек дождя и пел мне.
Cuando era niño y tenía miedo venía Rain Man y me cantaba.
Я тоже не напуган.
- Ni yo.
Я думаю, что он хочет причинить нам вред, в худшем пути И это заставило меня до смерти напуган.
Está empeñado en destruirnos. Y eso me tiene muerto de miedo.
Я был напуган.
Estaba asustado.
Немцы на меня злы. Я так напуган.
Los alemanes están enfadados conmigo. ¡ Tengo tanto miedo!
Я был напуган.
- Tuve miedo.
я был слишком напуган.
Fue espeluznante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]