English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я похож на идиота

Я похож на идиота traducir español

49 traducción paralela
Я похож на идиота?
¿ Acaso me volví estúpido de repente?
- Я похож на идиота?
- ¿ Crees que soy estúpido?
Я похож на идиота, который хочет, чтобы его показали по каналу Дискавери?
¿ Crees que quiero estar en el canal de Discovery?
Я похож на идиота.
Parezco un idiota.
Они думают я похож на идиота?
¿ Ellos creen que soy como un idiota?
Я похож на идиота, а ты идиот.
Yo me veo como un idiota, pero tú eres un idiota.
- Я похож на идиота?
¿ Acaso parezco un idiota?
Завидуют тому, что я похож на идиота?
¿ Envidia de qué? ¿ De parecer un idiota?
Я похож на идиота, который сливает информацию?
¿ Qué? ¿ Soy un nabo que filtra?
Ребята, неужели я похож на идиота?
¿ Parezco un idiota, gente?
Я похож на идиота?
¿ Te parezco un idiota?
Я похож на идиота?
¿ Te parezco estúpido?
Я похож на идиота?
¿ Y me dejas como un idiota?
В стиле Дона Джонсона! Я похож на идиота.
¡ Un Don Johnson! Parezco un idiota.
- Я похож на идиота?
- ¿ Parezco un idiota?
Я похож на идиота, который этого не понимает?
¿ Te parezco la clase de hijo de puta que no sabría eso?
Я похож на идиота?
¿ Parezco estúpido?
Я похож на идиота.
Me veo como un idiota.
— Я похож на такого идиота?
- Creerás que soy un estúpido.
Я, по-вашему, похож на идиота!
Debes de pensar que mi cabeza tiene una cremallera hasta la espalda!
Я похож на идиота? Нет.
No.
Я что, похож на идиота, спрятавшего украденные кристаллы прямо здесь?
No soy tan estúpido para ocultar una remesa de cristales robados aquí, ¿ verdad?
Я что, похож на идиота?
Estoy dudoso de eso...
А что, я похож на идиота?
¿ Tengo cara de idiota?
Я что, похож на идиота?
Viejo, no tengo al chip conmigo. ¿ Parezco un tonto?
- Я что, на идиота похож?
que soy un idiota
Я что похож на идиота?
¿ Parezco estúpido?
Я что похож на идиота?
¿ Tengo aspecto de hacer estupideces?
Я что, похож на идиота?
¿ Te parezco un idiota?
Я что на идиота похож?
¿ Te crees que estoy loco?
Я что, похож на идиота?
¿ Me veo como un idiota para ti?
Я что, блядь, похож на идиота?
¿ Parezco un maldito idiota?
Я вроде не похож на идиота.
No soy idiota.
По-вашему, я похож на полного идиота, инспектор?
¿ Le parezco increíblemente estúpido, Inspector?
Что, я на идиота похож?
¿ Qué, te parezco idiota?
Я что похож на идиота?
¿ Te parezco idiota?
— Я, что, похож на идиота?
- ¿ Parezco un idiota?
- Я что, похож на идиота?
¿ Me crees tan torpe?
Я что, похож на идиота?
¿ Qué? , ¿ parezco tonto?
Я всё ещё плохо слышу. потому что ты всё ещё похож на идиота.
Lo siento, aún no puedo oírte. Sí, Cyril, lo sientes, porque aún pareces un idiota.
Ты должен сказать мне, что любишь меня, или я буду похож на идиота. Давай же.
Debes decirme que igual me amas sino, quedo como un idiota vamos, hombre
Я что, на идиота похож?
Como si yo fuera un imbécil.
- Я разве не похож на идиота?
- ¿ No parezco un idiota?
Я похож на конченного идиота?
¿ Parezco un imbécil?
Я что, похож на идиота?
¿ Qué crees que soy? ¿ Un psicópata?
Я что, похож на идиота?
¿ Te parezco un maldito imbécil?
Я что похож на идиота?
No soy idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]