Я твой должник traducir español
282 traducción paralela
Где мой меч? Вперед, мой друг! Я твой должник навеки!
Mi buen Rodrigo, sabré recompensarte.
Я твой должник.
Te lo debo.
Тони... я твой должник.
Tony estoy en deuda contigo.
Шозо... я твой должник навечно.
¡ Shozo! Siempre te estaré agradecido.
Я твой должник..... один из самых дешёвых притонов во всем мире...
De todos los bares del mundo- -
- Я твой должник, мой друг.
Te debo una, amigo.
Я твой должник за Джоанн.
Todavía te la debo por Joan.
Ты просто спас наши задницы, приятель, я твой должник, черт возьми.
Nos salvaste la vida. Te debo una.
Я твой должник.
Hágame un favor.
- Ещё бы. - Я твой должник.
Te lo debo, hombre.
Я твой должник!
Nos veremos.
Я твой должник.
Te debo una.
Ќикаких услуг. я твой должник.
Nada de favores. Te debo.
- Спасибо, Вискеры. Я твой должник.
- Gracias Bigotes, te debo una.
Я твой должник, дружище.
Te debo una, amigo.
Значит, я твой должник?
- Pues te debo un favor.
Я твой должник.
Tengo una deuda con usted.
Я твой должник.
Te debo un gran favor.
Я твой должник.
Estoy en deuda contigo.
Спасибо Джекс, я твой должник
gracias Jax te debo una.
Теперь я твой должник.
No se que decir, me dejas alucinado.
- я твой должник, ƒонна.
Te debo una bien grande.
Привет, Ксандер, послушай, то, что ты сделал... - Я твой должник.
Oye, Xander, mira, lo que hiciste...
Я твой должник.
Supongo que te debo una.
Я твой должник.
Gracias.
- Я твой должник, кузен.
- Te debo una gorda.
- Я твой должник.
- Le debo una.
Я твой должник, Уэб. Вот так.
Lo antes posible, Web.
Очень. Доминик, я твой должник.
Dominic, te debo una.
Я твой должник.
Ahora te debo una.
Я твой должник, Макс.
- Te debo una, Max.
- Отправим ее в рекламные агенты. - Отлично, я твой должник!
- La pondremos en publicidad.
- Я твой должник. Увидимся позже.
Me debes una, nos vemos.
Я - твой должник.
Te debo un favor.
- Я - твой должник.
¡ Te debo una!
Отныне я твой добрый голландский дядюшка и должник.
Tu tío holandés.
я твой должник.
Tengo una deuda contigo.
Я - твой должник.
Te lo debo.
Я твой должник.
Justo a tiempo.
Я - твой должник.
Estoy en deuda.
- Крамер, я твой вечный должник.
- Te debo una.
Я твой большой должник.
Te debo un gran favor.
Я - твой вечный должник.
No lo olvidaré.
Я теперь твой должник, мужик.
Te debo una.
Ха ха! Да я теперь твой должник!
Te debo una.
Именно. Я твой вечный должник.
Exactamente.
Дэвид, я твой должник.
- David, te debo una.
Я твой банк, а ты мой должник.
¿ De los pagos?
- Я - твой должник.
- Te debo una.
Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
Aún no sé por qué lo hiciste pero te debo por haberme rescatado.
- Я твой должник.
Te debo una.
я твой фанат 22
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой друг 276
я твой поклонник 18
я твой хозяин 16
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой парень 22
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой друг 276
я твой поклонник 18
я твой хозяин 16
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой парень 22
я твой муж 80
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой король 17
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой король 17
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
я твоя сестра 79
я твоя 66
я твоя мама 100
я твоя девушка 38
я твоя жена 110
я твоя семья 26
я твоя дочь 67
я твоя мать 153
я твоя подруга 32
я твоя бабушка 19
я твоя 66
я твоя мама 100
я твоя девушка 38
я твоя жена 110
я твоя семья 26
я твоя дочь 67
я твоя мать 153
я твоя подруга 32
я твоя бабушка 19