English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Ясновидящая

Ясновидящая traducir español

69 traducción paralela
Успокойся, меня взяли не потому, что я ведьма, а потому, что я ясновидящая.
Relájate, no creen que soy bruja creen que soy vidente.
Кто из вас ясновидящая?
¿ Cuál es la vidente?
Ты ясновидящая?
¿ Que eres delgada y vidente?
- Она ясновидящая!
- ¡ Es pitonisa!
Я очень надеюсь, что ты не ясновидящая.
Bueno, espero que no seas psíquica.
Возможно, я не ясновидящая, Грег, но я вижу, что что-то не так.
Quizá no sea psíquica, Greg, pero noto que algo anda mal.
Ну, боюсь, ты все-таки ясновидящая.
Bueno, me temo que eres psíquica.
Вы не должны верить, что я ясновидящая.
No tienen porqué creer que soy psíquica.
Встанешь тут и начнешь кричать о конце света, все подумают, что ты просто старая сумасшедшая ясновидящая!
¡ Tú quédate aquí anunciando el final y ellos sólo pensarán que eres una adivina loca y vieja!
Да ты ясновидящая. Марш. Хм.
Que sueñes con los angelitos.
Я - ясновидящая.
Soy una psíquica.
Когда надоест изображать Доррис Стокс ( прим. : ясновидящая ), мы должны сопроводить Героинового Гарри в тёплую уютную камеру.
Cuando dejes de portarte como Doris Stokes necesitamos meter a Harry Heroína en una linda y cómoda celda.
я не ясновидящая.
Es que no soy clarividente.
Бабушка не ясновидящая.
La abuela no es clarividente, Machiko.
Это алкоголь, никакая я не ясновидящая.
Es la bebida. No hay nada psíquico en todo esto.
Я не думаю, что ты и в самом деле ясновидящая.
No creo que realmente sea una psíquica.
Я, скорее всего, не безошибочная ясновидящая в конце концов.
Yo podría no ser una psíquica infalible después de todo.
Ты экстрасенс или ясновидящая?
¿ Eres síquica o clarividente?
Они её закрыли, так как она ясновидящая, которую ещё надо поискать.
La encerraron porque es la mejor vidente que jamás ha habido.
Наша жертва Вивьен Мэршэнд, ясновидящая?
Nuestra victima es Vivien Marchand. ¿ La medium psiquica?
Или, возможно, копы не хотели признать что ясновидящая на самом деле им помогла.
O quizá los polis no querían admitir que un... vidente les estaba ayudando de verdad.
Вы ясновидящая?
- ¿ Eres telepata?
Так ты экстрасенс или ясновидящая?
¿ Eres una psíquica o clarividente?
Хоть одна настоящая ясновидящая.
Alguien con una habilidad psíquica real.
Ты что, ясновидящая?
- Espera ¿ reconoces a alguien en especial en esta lista?
Но, знаешь, у меня всегда было ощущение, что я немного ясновидящая.
Pero ya sabes, siempre he tenido este sentimiento de que... soy un poco adivina.
Вообще-то, думала. А я-то думала, ты ясновидящая.
De hecho, lo hice.
Ясновидящая.
La adivina.
Думаете, ясновидящая знала больше, чем говорила?
¿ Crees que la adivina sabía más de lo que dijo?
В лучшем случае : она ясновидящая и сможет рассказать нам, кто убил Билли Китса.
En el mejor de los casos : ella es adivina y puede decirnos quién asesinó a Billy Keats.
Ясновидящая сказала, что Билли проигнорировал звонок от парня по имени Ал и занервничал из-за этого.
La vidente dijo que Billy no contestó una llamada de un tío llamado Al y que le puso nervioso.
- Ладно, так ты ясновидящая.
Vale, entonces eres una vidente.
Вы предсказательница, ясновидящая, или мы встречались раньше, при каких-нибудь трагических обстоятельствах, Я что, забыл наше знакомство?
¿ Es usted intuitiva, clarividente, o nos conocíamos de antes y por alguna circunstancia terriblemente trágica he olvidado nuestro encuentro?
Ну, а я не ясновидящая, так что...
Y no soy clarividente, así que...
Ты ясновидящая?
¿ Eres clarevouyant?
Ясновидящая?
Clarevouyant?
Я поняла, сучка, ты ясновидящая.
Lo pillo, puta, eres clarividente.
Может, не такая уж она и ясновидящая.
A lo mejor no es tan vidente.
Как оказалась, моя подруга, Карлин, ясновидящая и готова вам помочь.
Resulta que aquí mi amiga, Carlene, es vidente y está preparada para ayudaros.
Ясновидящая?
- ¿ Una vidente?
Нет, дрянь, она ясновидящая.
No, perra, es clarividente.
Фанни ясновидящая.
Fanny es clarividente.
- Она ясновидящая?
- ¿ Será clarividente?
Боже, ещё одна фальшивая ясновидящая.
Dios, no otra falsa psíquica.
Шкаф был... Ты ясновидящая.
Ese armario estaba... Tú, la clarividente.
Анхелита ясновидящая, видит всякое.
Angelita es vidente y ve cosas.
Она не ясновидящая.
No es vidente.
Восточные науки, ясновидящая
¿ Y el collar?
Я ясновидящая.
Soy adivina.
Ясновидящая?
Ella es adivina.
- Я не ясновидящая.
- No soy médium.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]