English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ё ] / Ёна

Ёна traducir español

350 traducción paralela
¬ сего пару минут назад ты... ёна € леди, очень многое изменилось за последние несколько минут.
Hace unos minutos estabas... Jovencita, algo grande ha ocurrido en los últimos minutos.
∆ ена.
Una esposa.
Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена.
Los chicos estarán celebrando un alegre velatorio en O'Brien.
- А, это часть исследования О'Брайена, посвящённая изучению культа поклонения дьяволу Карсвелла.
- Parte de la investigación de O'Brien... Sobre el Culto al Demonio de Karswell.
Хобарт, теперь ты услышишь голос профессора О'Брайена.
Hobart, ahora oirá la voz del profesor O'Brien.
Ты перебежчик, но в тебе нет храбрости воина шайена.
Eres un desertor, pero no eres un guerrero Cheyenne.
Марка, йена, бакс и фунт...
" Un marco, un yen, un dólar o una libra.
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
" Un marco, un yen, un dólar o una libra es lo que hace girar el mundo.
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
" Un marco, un yen, un dólar o una libra. Ese ruido metálico, ese tintinear
У нас есть причина думать, что ты скрываешь Брайена из Назарета, члена террористической организации Народный Фронт Иудеи.
Creemos que ocultas a Brian de Nazaret... ... terrorista del Frente del Pueblo de Judea.
Приветствуем тебя, мать Брайена!
¡ Te saludamos, madre de Brian!
- Они арестовали Брайена!
¡ Arrestaron a Brian!
- Освободите Брайена!
¡ Libera a Brian!
"Пвости" "Бвайена"!
¡ Libera a Brian!
"Пвеквасно". Я... "пвощаю"... "Бвайена"!
Muy bien. ¡ Liberaré a Brian!
∆ ена и говорит : "упи себе пару" Ћиверпулец подходит : "ƒайте мне пару. ќни точно помогут?"
Así que la mujer le dice "Cómprate un par"... y el de Liverpool dice "Deme un par, ¿ seguro que funcionan?"
- ћогу представить. ∆ ена астронавта.
¡ Y él no los está molestando, así que no lo jodan!
— орок восемь часов спуст €, свадьба была все еще актуальна... и мы были на пути в Ѕэл-Ёйр, чтобы встретитьс € с родственниками Ѕрайена.
48 horas después. la boda seguía en pie. ibamos en camino a conocer a los padres de Bryan.
Райкер вызывает О'Брайена
- ¡ Riker a O'Brien!
Мне кажется, что он похож на О'Брайена.
Creo que se parece al jefe O'Brien.
Транспортаторная 3, вы можете поймать сигналы коммандера Дейты, советника Трой и шефа О'Брайена в Тен-Фоварде?
Transportador 3, ¿ puede fijar coordenadas de Data, Troi y O'Brien?
Они полностью идентичны, исключая тот факт, что у Дейты, Трой и О'Брайена наблюдается необычная синоптическая активность... какой-то вид анионной энергии.
Son exactamente iguales, excepto en Data, Troi y O'Brien que presentan una energía aniónica.
Я изолировал четвертый грузовой отсек нейтринным полем, сэр, но у Дейты и О'Брайена уйдет лишь пара минут на то, чтобы преодолеть его, как только они поймут, в чем дело.
He aislado el hangar de carga con un campo de neutrinos. Pero Data y O'Brien pueden anularlo en un par de minutos.
Доктор Крашер обследовала Трой, Дейту и О'Брайена.
La Dra. Crusher ha examinado a Troi, Data y O'Brien.
- Питера Брека уже взяли на роль Брайена.
Peter Breck fue elegido para el papel de Brian.
Почему бы не попросить О'Брайена посмотреть их?
¿ Por qué no le pide a O'Brien que los arregle?
Вы могли бы принести историю болезни мистера О'Брайена?
Busque el historial neurofisiológico del Sr. O'Brien, por favor.
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Dice que el Sr. O'Brien es afásico pero las pruebas dan negativo.
Дакс, вы временно принимаете обязанности мистера О'Брайена.
Dax, asumirás temporalmente las obligaciones del Sr. O'Brien.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
Hice una comparación sináptica neuronal completa entre Dax y O'Brian y encontré esto en los lóbulos temporales de ambos.
Согласно личным записям О'Брайена, последнее, что он делал - чинил репликаторы на коммандном уровне.
Según la Bitácora de trabajo de O'Brien lo último que hizo fue arreglar los dispensadores de la comandancia.
Сэр, еще у семерых больных афазией, проявились такие же симптомы, как у мистера О'Брайена, и я боюсь, это только начало.
Señor, tengo siete pacientes afásicos más que presentan los mismos síntomas que O'Brien, y me temo que es sólo el comienzo.
Сиско вызывает О'Брайена.
- Sisko a O'Brien. - Sisko a O'Brien. - Adelante.
Личный журнал Майлза O'Брайена.
Diario personal. Miles O'Brien.
- Приказ шефа О'Брайена.
- Órdenes del jefe O'Brien.
И O'Брайена.
Y O'Brien.
По распоряжению шефа О'Брайена?
¿ Por orden del jefe O'Brien?
- Главного Техника Майлза О'Брайена.'
- Jefe de operaciones, Miles O'Brien.
Что слышно от О`Брайена?
¿ Alguna noticia de O'Brien?
- Сиско вызывает О`Брайена.
- Sisko a O'Brien.
По-прежнему нет никакого ответа от Одо и О`Брайена.
Sigue sin haber respuesta de O'Brien u Odo.
- Что-нибудь от О'Брайена или Одо?
- ¿ Alguna noticia de O'Brien u Odo?
Вы можете поблагодарить главного техника О'Брайена за сегодняшнее пиршество.
Sisko a todas las unidades. Agradezcan al jefe Miles O'Brien por el ágape de esta tarde.
Жители деревни потеряли веру в вас, тогда он выбрал О'Брайена, зная, что вам придется спасти его.
La gente perdió su confianza en usted, así que escogió a O'Brien sabiendo que usted tendría que sacarlo de apuros. ¿ No lo ve?
Коммандер, я хочу, чтобы вы знали - мы не виним шефа О`Брайена за то, что случилось.
Comandante quiero que sepa que no culpamos al jefe O'Brien por lo ocurrido.
Это тост в память шефа О'Брайена и доктора Башира.
Un brindis en memoria del jefe O'Brien y el Dr. Bashir.
Коммандер, мы не имеем ничего ни против Федерации, ни против вас, но мы требуем выдачи доктора Башира и шефа О'Брайена.
No tenemos nada en contra de la Federación pero insistimos en que entreguen al Dr. Bashir y al jefe O'Brien.
Коммандер, у вас нет выбора. У вас есть одна минута, чтобы выдать нам доктора Башира и шефа О'Брайена.
Tiene un minuto para entregar al Dr. Bashir y al jefe O'Brien.
Нужно будет попросить мистера О'Брайена как можно скорее проверить...
Será mejor que dejemos que O'Brien...
Я видел О'Брайена. Он чинил какие-то машины.
O'Brien ha estado toqueteando las máquinas.
Ты же любишь шефа О'Брайена, нет?
El jefe O'Brien te cae bien, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]