English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ё ] / Ённ

Ённ traducir español

189 traducción paralela
Ёлис ѕолтон, и ћэри Ённ — торс.
Alice Poulton, Y Mary Ann Storrs. Son tres.
ѕрофессор и ћэри Ённ - долго и счастливо.
El Ρrofesor y Mary Ann, felices para siempre.
- Hopмaльнo, Ённ. Cпacибo, чтo cпpocилa.
Estoy bien, Ann.
B yбийcтвe Ённ Ћюиc.
El asesinato de Anne Lewis.
Ённ!
- Vamos. - Anne?
- Родео и ярмарка Шайенн.
- En la Feria y Rodeo Cheyenne.
Нас ждёт долгое путешествие. Мы все отправимся в Шайенн.
Tendrá que cabalgar bastante para llegar a Cheyenne.
- Не слышал про такого в Шайенн.
- Un pistolero de Cheyenne.
Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн.
Me atravesó el hombro una flecha de los indios.
Шайенн.
Cheyenne.
А злой Шайенн – не самая приятная вещь.
Y cuando Cheyenne está furioso no es muy agradable de ver.
Шайенн прав.
Cheyenne tiene razón.
Шайенн! Эй, Шайенн!
¡ Cheyenne!
Но, Шайенн, что мы должны делать?
Jefe, ¿ qué tenemos que hacer?
Это Шайенн!
¡ Es Cheyenne!
Я отправляю тебя в Юму, Шайенн.
Te estoy mandando a Yuma, Cheyenne.
Это ковбои, что перегоняют мясо в Канзас и Шайенн?
¿ Ese cuento lo han estado regando en Kansas y Cheyenne?
- Сэр, мы все еще в горе Шайенн.
- Seguimos en Cheyenne Mountain.
Когда я был молодым лейтенантом, мне приказали сопровождать 4 людей из горы Шайенн.
Cuando era teniente, tuve que sacar a cuatro personas de Cheyenne Mountain.
Шайенн, у нас проблема.
Cheyenne, Tenemos un problema.
- Шайенн, у нас проблема.
Cheyenne, tenemos un problema.
Ённ уже загадала желан " е.
- Anne ya pidio un deseo.
Он обрюхатил девчонку из племени шайенн.
Éste gnomo, terminó acostándose con una india Cheyene.
Мы пригласили вас, чтобы проинформировать о топ-секретной операции... которую проводят ВВС США в комплексе в горе Шайенн в Колорадо.
Les hemos pedido que vinieran para informarles de una operación de alto secreto que las Fuerzas Aéreas de los Estados Unidos llevan a cabo en la Montaña Cheyenne en Colorado.
А первоначальные Врата правительство России дало нам в пользование и они вернулись в гору Шайенн.
La Puerta original vuelve a estar en la Montaña Cheyenne, alquilada al Gobierno ruso.
Новый парень Шайенн.
El nuevo novio de Shyanne.
Слушай, мне это нравится не больше твоего, но Шайенн уже почти 20.
Mira, no me gusta más que a ti, pero Shyanne casi tiene 20 años.
Шайенн прекрасная женщина.
Shyanne es una mujer maravillosa.
- Не думаю, что Шайенн думает так же.
- Creo que no es así como lo ve Shyanne.
Шайенн?
Shyanne.
Ты его встречаешь, он тебе не нравится, а на следующий день он порывает с Шайенн.
Lo conoces, no te gusta, y al día siguiente termina con Shyanne.
Дочь, Шайенн, учится в местном колледже.
La hija, Shyanne, va a la universidad local.
( РИПЛИ ) Шайенн?
¿ Shyanne?
У тебя уже появился новый бойфренд, Шайенн?
¿ Ya tienes novio nuevo, Shyanne?
Шайенн, милая, вернись и доешь ужин.
Shyanne, cariño, ven y acaba tu comida.
Извини, Шайенн, всё кончено.
Lo siento, Shyanne, se acabó.
Помнишь, когда Шайенн была маленькой... она рисовала цветы на ногах шариковой ручкой?
¿ Recuerdas que cuando Shyanne era pequeña... solía dibujar flores en sus piernas con bolígrafo?
- Извини, Шайенн, всё кончено.
- Lo siento, Shyanne, se acabó.
Какой в этом смысл, Шайенн?
¿ A qué viene esto, Shyanne?
Избили парня Шайенн, подозревают травму черепа.
Al novio de Shyanne le dieron una paliza, se sospecha de fractura de cráneo.
Ну, Шайенн...
Vamos, Shyanne.
А до тех пор Шайенн будет винить меня.
Hasta que lo haga, Shyanne me culpará a mí.
Однажды Шайенн посмотрит на тебя и увидит высохший стручок на сморщенном фрукте, так чего ждать?
Un día, Shyanne te mirará y verá una naranja seca en el fondo de un cuenco de fruta, ¿ por qué esperar?
Шайенн.
Shyanne.
Шайенн, ты рассказала мне свой секрет, и я обещала сохранить его.
Shyanne, me contaste un secreto y prometí guardarlo.
Успокойся, Шайенн, и ешь, хорошо?
Cálmate, Shyanne, y toma la comida, ¿ quieres?
Думаешь, Шайенн выходит замуж за Стива, потому что его избили?
¿ Crees que Shyanne se va a casar con Steve porque le dieron una paliza?
Шайенн образумится.
Shyanne recapacitará.
Да пойми ты, я женюсь на Шайенн не для того, чтобы отомстить тебе.
No voy a casarme con Shyanne por una especie de venganza, ya lo sabes.
Шайенн хочет, чтобы ты присутствовал.
Shyanne quiere que estés ahí.
И когда ты успел смириться с тем, что Шайенн выходит замуж?
¿ Cuándo decidiste que era bueno para for Shyanne casarse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]