English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ 1 ] / 1776

1776 traducir francés

45 traducción paralela
Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1 776 года.
La poste fut créée par le 2ème Congrès continental... le 26 juillet 1776. Le 1 er ministre des postes fut Benjamin Franklin.
1776.... год Декларации Независимости.
Mon numéro est le 1776. Année de la Déclaration d'Indépendance.
КЛУБ "НАСЛЕДИЕ" - Свобода и справедливость для всех
- FONDÉ EN 1776 "LIBERTÉ ET JUSTICE POUR TOUS" Réservé aux membres
Или лицезреть рождение Христа.
4 JUIL 1776 Ou assister à la naissance du Christ.
Так у нас и свободы не было до 1776 года, так что...
Nous n'avions pas la liberté jusqu'en 1776 non plus, alors...
С 1776, старичок?
1776, n'est-il pas, vieille branche?
На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди.
Celui qui, à Philadelphie, durant l'été 1776... a annoncé au monde... que nous n'étions plus les sujets du roi George III... mais un peuple indépendant.
- Микеланджело. Ученик - Рафаэль.
- Philadephie, USA, 1776-1787 :
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
Imposition sans représentation.
"Четвертого июля 1776 года".
"En date du 4 juillet 1776."
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2.
S'il est 15 h... en 1776, il serait 14 h.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
C'est en 1846, le jour de l'anniversaire de George Washington, que la fêlure de la Cloche de la Liberté s'élargit irrémédiablement.
1776.
- Je sais! En 1776.
На следующий день после принятия Декларации Независимости.
Le 5 juillet 1776.
И знаю, что если вернусь обратно во времени ыт признаешь, что делал это. Встанешь за этим?
1776 1777
Был 1776 год.
C'était en 1776.
Шёл 1776 год.
C'était en 1776.
Это же 1776 год.
On est en 1776.
Вы не можете их поймать, когда они от вас убегают? Это же 1776 год.
Vous pouvez pas les attraper quand elles courent?
У них нет никаких прав.
Mec, on est en 1776. Elles n'ont aucun droit.
- Тайное общество "Иллюминати" было сформировано Адамом Вайхауптом в Баварии в 1776
La société secrète des Illuminati a été fondée par Adam Weishaupt en Bavière en 1776.
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Gaine en cuivre. Ça date pas de 1776.
Я думаю, что эту вещь не стирали с 1776 года.
Elle a pas dû être lavée depuis 1776.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
Il se réfère à la révolution américaine e 1776.
В 1776 году в 1789 году В 1848 и в 1917 году
Celle de 1776, celle de 1789, celle de 1848, celle de 1917.
Пришлите медиков на Истерн, 1776.
Nous avons besoin d'un médecin au 1776 Eastern.
Тот самый, с которым он пересёк реку Делавэр в 1776.
Le fameux drapeau qu'il portait dans le Delaware en 1776.
История началась 4 июля 1776 года.
L'histoire commence le 4 juillet 1776.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
c'est une carte de l'Hudson valley tracé en 1776.
который был привезен в Новый Свет в 1776 году неким Христофором Бролумбом.
Ce texte sacré a été ramené dans le Nouveau Monde en 1779 par Christophe Brolomb.
1776 мегагерц, как год подписания Декларации Независимости США.
1776 MHz, l'indépendance américaine.
Ранее днем у вас состоялся онлайн-разговор с некой Эмбер 1776?
Vous avez parlé aujourd'hui à une certaine Amber1776?
Он пересек реку Делавер, рождественской ночью в 1776 году.
Il a vraiment traversé le fleuve Delaware en 1776, par contre.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
En 1965, en 1776, en 1620, en 1492, en 1215, en 4...
Рождественская ночь, 1776.
la nuit de Noël 1776.
25 сентября, 1776 года.
Le 25 septembre 1776.
Декабрь 1776 года, колониальные войска остановились в Пенсильвании после суровой зимы.
Décembre 1776, les troupes coloniales campaient, en Pennsylvanie après un dur hiver.
Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего.
Lorsque j'ai prêté allégeance à ce pays en 1776, j'avais une vision très claire de ce que serait mon futur.
Томас Пейн во время революции 1776 года...
Thomas Paine, lors de la révolution de 1776...
Источник ударной волны расположен в 25 декабря 1776 года.
L'onde de choc trouve son origine le 25 décembre 1776.
Тоун и его дружки пытаются заманить нас в 1776.
Thawne et ses potes tentent de nous attirer en 1776.
Рождественский банкет в 1776.
Un banquet de noël en 1776.
Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила.
Jax m'a dit qu'il allait tuer Rip en 1776, mais que tu l'as arrêté.
В 1776, в год рождения нашей великой нации.
1776, la naissance de notre belle nation.
Шёл 1776 год... перевод : hvblack
Nous étions en 1776...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]