Access traducir francés
42 traducción paralela
СНД, служба направленного доступа.
SAS... Switched Access Services...
Беседа об этом с теми, кто знал Блэйка, в том числе с его парикмахером · · · завтра в программе Из первых рук.
Nous interrogerons ses proches, tels que son fidèle coiffeur, demain, dans lnside Access.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
J'ai pensé faire une descente à inside Access, et filer à McGrath la trempe de sa vie.
Я младший продюсер программы Из первых рук.
Assistant de production à inside Access.
Уже 19.30, сейчас начнётся Из первых рук.
1 9h30, l'heure d'Inside Access.
Начинаем передачу Из первых рук. В студии Мак Макграф.
Bienvenue à inside Access, ici Mac McGrath.
Бэйб Беннет, продюсера передачи Из первых рук?
Babe Bennett, productrice à inside Access.
Я обладаю доступом к секретным данным.
Je travaille pour / nside Access.
Брать будем здесь.
Le point d'Access est ici.
Мардж, эти люди гнались за нами с вилами и факелами.
C'était pendant "Access Hollywood".
Крот активировал пожарную тревогу, использовав точку доступа? The mole triggered the fire alarm, used that access point?
La taupe a déclenché l'alarme incendie, utilisant ce point d'accès?
"Доступ в Голливуд" В центре внимания сексуальный борец с преступностью Сара Маршалл.
Access Hollywood braque ses projecteurs sur l'enquêtrice de charme Sarah Marshall.
Привет всем, добро пожаловать на "Доступ в Голливуд" Я Билли Буш.
Salut, bienvenue à Access Hollywood. Je suis Billy Bush.
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
Sous-titres : Collioure, Jarick loky
"Стремленье страсти упредило Неспешный разум."
Les access violent de mon amour font abandonner toute raison.
- Спасибо. - Пойдём? Мария из "Access" ждёт нас.
Maria de Access t'attend.
Брейди, это Эрика Сайкс, Фул Аксесс.
Brady, Erica Sikes, Full Access.
So, I organized your arrest warrants alphabetically and by court date so you can access them more easily.
J'ai organisé vos mandats d'arrestation par ordre alphabétique, puis date. - Ils sont plus faciles d'accès.
Subnetwork Access Protосоl ( SNAP ) — протокол доступа к подсети
Stuck Snap ".
Встретимся сегодня ночью на подъездной дороге, 23 километре я привезу оставшуюся часть денег.
Je vous retrouve ce soir au 23, Access Road avec le reste de l'argent.
Это всего лишь свободный доступ.
C'est juste "Public access".
Моя команда по дебатам также участвует со свободным доступом, и единственные люди, которые смотрят на меня, это вы, ребята.
Mon équipe de débat est sur Public access, et les seules personnes qui me regardent c'est vous.
Нет, это в открытом доступе или как там.
Non, c'est sur "Public access" ou un truc comme ça.
Дело в том, что я буду на Аксесс Холливуд, ИТи, и ФОКСе.
Je fais déjà Access Hollywood, Entertainment Tonight et Fox.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
Elle vous a fait miroiter une solution sur comment briser le lien parce qu'elle voulait avoir accès à ce pouvoir, et vous le lui avez donné quand vous avez tué ces douze personnes.
У меня есть то, что Access Hollywood называют деловым умом.
J'ai ce qu'Access Hollywood appelle un sens de la rue.
Это только начало. Captioned by media access group at wgbh Access.Wgbh.Org
Ce n'est que le début.
It's not exactly like she has access to
Ce n'est pas exactement comme si elle avait accès à
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Les gens des Glades ont trop souffert pour ne pas avoir accès aux soins médicaux de base.
I'll get right on that. Using the Internet, which you also happen to have access to.
En utilisant Internet, dont tu as aussi accès.
Средство удаленного доступа.
Outil d'Accès à Distance. RAT ( Remote Access Tool ).
He had access to her profile, he picked out Christa for Kevin.
Il avait accès à son profil, il a choisi Christa pour Kevin.
Доступ XYL52721.
Access XYL52721.
Так что... Да, через месяц мы поедем на "Аксес Сакраменто" проталкивать наш проект, чтобы получить финансирование.
Donc, tu sais, nous devons aller à Access Sacramento le mois prochain et, uh... on demandera des financements.
Мы выступим на "Аксес Сакраменто"?
On va à Access Sacramento?
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
Avec un minimum de compétence en informatique on peut accéder à la base de données.
Вице-президент отдела данных, и новый офис в качестве доказательства.
Vice président de Data Access et un tout nouveau bureau pour le prouver.
Я нашёл "крысу".
J'ai trouvé the RAT. ( Remote Access Trojan )
And so basically, the only thing keeping you from murdering each other is a lack of access to firearms.
Et donc, basiquement, la seule chose qui vous empêche de vous tuer les uns les autres c'est le manque d'accès à des armes à feux.
My alarm guy told me that Henry was asking for access codes to a 2013 X5 a few days ago.
Mon vigile m'a dit qu'Henry avait demandé les codes d'accès pour un 2013X5 il y a quelques jours.
The reveries must be allowing him to access them.
Les Rêveries doivent lui en donner l'accès.
Специально для aMovies.tv
Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org