Aero traducir francés
21 traducción paralela
Врач сказал, чтобы мы не волновались, у него небольшой... небольшой метеоризм.
- Le Dr. dit que c'est de l'aréro.. - "Aéro".. quelque chose... - DE L'AEROPHAGIE!
Небольшой чего?
"AERO" quoi..? !
"Заряд" оканчивается на "яд". Скажут : "Брось, не ешь его".
C'est pénible comme tout finit en "o." "Polo" et "Aero."
Еще нет. "Мексико Аэро" подтверждает эти три билета, но они требуют федеральный ордер для списка пассажиров, а так как Дэниелз здесь нет, мне нужно...
Pas encore. Aero México confirme pour les 3 billets, ils veulent un mandat pour la liste des passagers, et depuis que Daniels n'est plus là, je dois...
Аэро Стулья.
L'Aero Chair.
Последний сайт, который кто-то просматривал с этого компьютера, был сайт Aero Sudamerica.
Le dernier site web visité sur cet ordinateur concernait Air Sudaméricana.
Воздушный отсек готов к отправке.
La Station Aero, est prête à partir.
В аэроклубе столицы была конфискована крупная партия алмазов.
Une spectaculaire saisie de diamants a eu lieu a l'aero-club de la capitale.
Дракс, почему ты не надел аэрожилет Ракеты?
Drax, pourquoi ne portes tu pas l'un des aero-répulseurs de Rocket?
Скафандр и аэрожилет.
Une combinaison spatiale et un aero-propulseur
Хорошо. Я слышал, вы работаете в грузовых доках.
Vous travaillez sur les aéro-docks.
Он называется клуб летунов, и мы очень хотели, чтобы ты пришла.
C'est un aéro-club. On souhaite que tu viennes.
И Астро, а, скачки!
Et aéro..... bic!
Возьмите тележку и доставляйте подушки по одной.
Utilisez l'aéro-chariot et un seul oreiller à la fois!
А... аэро...
"Aéro..."
Многомиллионно-долларовая интернет-компания которыая запустила "Злобного Папашу" в сеть, заказала кучу моих стульев.
La start-up multimillionnaire qui a mis Papa Furax en ligne a commandé beaucoup d'aéro-chair.
- Аэропорт у него "аэр"
- Il appelle un aéroport un "aéro".
Нашивка авиаклуба Бьюфорта.
Un logo de l'aéro club Beaufort.
- Aerotyne.
Aero...
Мне нужно поставить привод в режим трассы, аэродинамику в спортивный режим, чтобы задняя часть опустилась ниже, когда я стартую, и придала мне больше сцепления.
Je dois avoir le groupe motopropulseur en mode "Track" L'aéro en mode sport pour que l'arrière soit plaqué au démarrage pour avoir plus de motricité
Обязана быть скорость у машины с упором на прижимную силу, вроде этой, когда уже быстро, чтобы шины держали, когда уже быстро для обычного сцепления, но ещё медленно для прижимной силы.
Il existe forcément une vitesse pour une voiture à aéro active, comme celle là, ou tu prends le virage trop vite pour les pneus, trop vite pour le grip mécanique, mais pas assez vite pour le grip aérodynamique.