Against traducir francés
84 traducción paralela
"Гонка со смертью"
"A RACE AGAINST DEATH"
Сольная карьера Фила Коллинза... больше ориентирована на коммерческий успех... в ней тоже много прекрасных песен... особенно Iп thе Аir Топight и Аgаiпst Аll Оdds.
La carrière solo de Phil Collins semble être plus commerciale et de ce fait, plus satisfaisante dans un sens plus étriqué, surtout avec des chansons comme ln the Air Tonight et Against All Odds.
Но я прекрасно вижу традиции Что идут вразрез с твоим личиком
# But traditions I can trace against the child in your face
# Наперекор твоей воле
# Up against your will
Я бы не хотела стать вашим противником на суде. Это дохлый номер.
Well I wouldn t want to come up against you in any court anywhere.
It was an act of aggression against us. We were in international waters.
On était dans des eaux internationales.
Он, должно быть, копирует Тома Морелло из Rage Against The Machine.
Il s'inspire de Tom Morello, des Rage Against the Machine.
Но я бросил вызов этому образу жизни давным-давно.
I fought against this thing at all times.
Так, что перед группой стала дилемма от нас ждали подрывной деятельности по отношению к индустрии.
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Так, что мои песни о борьбе с тем, что меня бесит.
So all these songs speak of my battles against things that make me posted.
Кроме того нападают только на меня с Кортни.
Moreover, the attacks are all against Courtney and me.
Я готов буду отомстить за причиненное мне зло, видит бог, я на это решусь.
I have always been able to vendicarmi against those who break me.
Представь, если бы Rage Against The Machine трахнули Энию, эти ребята были бы их внебрачными детьми.
Imagine Rage Against The Machine baisant Enya, ces mecs seraient leur enfant bâtard.
Представьте, если Rage Against The Machine трахнут Энию.
Imaginez Rage Against The Machine baisant Enya.
Разве ты не видишь что я имею в виду?
I got my back against the record machine
* Я приставил дуло к его голове * * и нажал на спусковой крючок. *
Put a gun against his head Pulled my trigger now he s dead
Rage against the machine - позволит тебе сейчас взбодриться.
Les Rage Against The Machine ne font que te distraire.
Толкни меня на шкафчики, и эй, я просто оттряхнусь.
Push me up against the locker And hey, all I do is shake it off
Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
"He will command his angels, concerning you, " and they will lift you up in their hands so that you will not strike your foot against a stone. "
* Которое ты используешь против меня *
♪ That you use against me ♪
Его брат играет в "Ярости против Системы".
Il a un frère dans Rage Against the Machine.
У этого парня даже нет Rage Against The Machine.
Il n'a même pas de Rage Against The Machine.
Я как Against All Authority *, но в верхней одежде. ( * американская панк-группа, приверженцы стиля "сделай сам" )
Je suis comme une triple A mais avec des habits d'exterieurs
* Ты была бы против?
♪ Would you hold it against me?
* Прислоняться к ним при танце *
Press against them when we dance
Now, you're either with me or you're against me.
Maintenant, tu es avec moi ou tu es contre moi.
Они держат их против их воли...
They're holding'em against their will...
I have lived in this town, year in and year out, hoping against hope someone would come into my life..
Ça fait des années que je vis ici en espérant, contre tout espoir, rencontrer l'homme de ma vie...
Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
Des manifestantes seins nus exigent que les législateurs abrogent le code contre le fait de se promener seins nus.
Drones represent the safest form of lethal action against terrorist targets, period.
Les drones représentent le plus sûr des moyens létaux contre des cibles terroristes, point.
Or when Citigroup sold its clients a mortgage fund with securities it knew would fail so the banks could bet against its customers?
Quand Citigroup a vendu à ses clients des emprunts immobiliers avec des sécurités il savait que ça échouerait pour que les banques puissent parler contre les clients?
Очаровательно прислоняюсь к стене.
Fetchingly draped against the wall.
Бокал в моей руке. Мой снежок на раскаленном песке.
A drink in my hand, My snow up against the burning sand.
Один скрипучий повтор "Против ветра" за раз.
Un par un, chaque fois qu'on passe Against the wind.
* И на то, что ты вернешься ко мне, почти нет шансов *
♪ You coming back to me is against all odds ♪
CSU just swabbed the bottle for evidence, which we'll compare against this, which will put you at Frank's place.
Les CSU ont essuyé la bouteille pour preuves évidentes, qu'on va comparer à celle-ci, et qui remettra Frank à sa place.
There's a law against that, Natasha.
La Loi s'y oppose, Natasha.
What do you have against him?
Qu'est ce que que tu as contre lui?
You sound as thoughthe tide is running against me.
À t'écouter, on dirait que le vent est contre moi.
* Мы поклялись на крови стоять против ветра *
We swore blood brothers against the wind
The Romans used it to punish people who acted against the public good.
Les Romains l'utilisaient pour punir les gens qui agissaient contre le bien public.
They got a warrant and cinched the case against Dunne when they found the murder weapon, a knife, in his bathroom toilet tank.
Ils ont obtenu un mandat et ont retourné l'affaire contre Dunne quand ils ont trouvé l'arme du crime, un couteau, dans la cuvette de ses WC.
"Потрись об мой стояк" "Ты заставляешь меня ааан"
"Fluid swap"? "Rub against my errectio"? "You make me wanna unh"?
I understand why a man like you would take actions against
Je comprends qu'un homme comme vous voudrait prendre des mesures
Единственный раз я видела как ты плачешь, когда он исполнял "Против ветра".
La seule fois où je t'ai vu pleurer c'est quand il a joué "Against the Wind".
Ok... to make a case against Cordero for the rape, we have to put him in the park at the time.
Rappelez-vous, contact visuel constant. D'accord?
Were they committing a crime against humanity? Давайте взглянем на закон.
Regardons la loi.
... why didn't you speak out against the Vietnam War? - Я не собираюсь говорить больше, чем уже сказал.
Je n'en dirai pas plus.
Помогите мне, дети мои.
♪ It was against the law... ♪
Revenge against people he holds responsible?
J'arrive.