English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ A ] / Amigos

Amigos traducir francés

92 traducción paralela
Заходите, друзья!
Accrochez-vous, amigos!
Отлично, друзья.
Voilà, Amigos.
Мы друзья. Амигос, знаешь?
Amigos, tu me suis?
Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей.
Amigos, nous devons vaincre les combattants de la liberté avant la saison des pluies.
Aдuoc, aмuгoc,
Amigos, adiós.
Мои друзия здесь!
Miss'amigos sont là!
Поприветствуйте наших друзей из Лас-Вегаса. Они станут свидетелями поединка и расскажут о результате жителям всех городов нашей страны.
Bienvenue aux amigos de Las Vegas, témoins de cette rencontre dont ils rendront compte dans le pays.
Кажется, одна из трех амигос сказала "адиос".
On dirait que l'un des 3 amigos, a dit Adios.
Друзья мои, сегодня мы здесь, чтобы ваш Икарус ДжОунс, смог показать, что лучше рискнуть своей жизнью, чем всю жизнь влачить гнусное, блёклое и бездарное существование.
Amigos, nous sommes aujourd'hui réunis pour que votre serviteur, Icarus Jones, puisse vous montrer qu'il vaut mieux prendre un risque de malade que de souffrir de cette maladie qu'on appelle la déprime.
Эй, амигос!
Salut, amigos!
Адиос, амигос.
Adios, amigos.
Адиос, амигос?
Adios, amigos, hein?
А мы с ним не особо.
Lui et moi ne sommes pas vraiment amigos.
Я думал мы амигос.
Je croyais qu'on était amigos.
- Да, друзьями. Ну, знаешь там корешами, приятелями, амигосами.
- Oui, tu sais, des potes, des amigos.
Амигос, верно?
Amigos, d'accord?
Да, три амигос.
Ouais, The Three Amigos!
Удачи амигос!
- Bonne chance, mi amigos!
Си, амигос, идем веселиться.
Sí, amigos, allons faire la fête!
Знаешь, на самом деле он не ездит на "бледном коне", но у него есть три приятеля.
Il ne monte pas vraiment un cheval pâle. Mais il a bien trois amigos.
Давайте, друзья, вперёд!
- Allez, amigos.
Вот как мне пришла в голову эта идея, амигос!
Et c'est comment ça que c'est venu à moi, mi amigos!
Нет. Потому что мы - три амиго.
Parce qu'on est les Trois Amigos.
Иногда бывает, что один амиго уходит в ванную, а остальные двое проводят секретное собрание.
Et parfois, l'un des amigos s'en va aux toilettes pendant que les autres tiennent une réunion secrète.
Да, считай это как комплимент, Мэйсон.
Tu devrais considérer ça comme un compliment, Mason. - Adios, amigos.
Дяди Томми и трех его друзей.
Et oncle Tommy. Oncle Tommy et trois amigos.
Амигос!
Amigos!
Мы все амигос!
On est tous des amigos.
Пока, амиго.
Au revoir, amigos.
Ола, амигос. ( исп. )
Hola, amigos.
Хорошо, что у меня есть парочка амигос в Мексике.
Heureusement, j'ai des amigos au Mexique.
С приездом, друзья!
Bienvenidos, amigos!
Старые друзья, понимаете ли. Собрались наконец-то вместе.
De vieux amigos, vous voyez, qui se retrouvent.
Почему бы тебе не потусить здесь, чтобы отпраздновать со своими дружбанами?
Pourquoi ne pas rester ici et fêter ça avec tes amigos?
Было бы круто, но мои дружбаны не разговаривают со мной. Ты хочешь отпраздновать, но тебе не с кем. Что я слышу?
Génial, sauf que mes amigos ne me parlent plus.
Давай. Мы три друга.
- Allez, les trois amigos.
Мои амигос были правы : я херовый мексиканец
Mes amigos avaient raison. Je suis nul en Mexicano.
Мои амигос... мои друзья меня ждут
Mes amigos attendent.
Там все мои амигос уже меня заждались
Tous mes amigos m'attendent là-bas.
Вы были для меня замечательными амигос
Vous êtes de super amigos.
Но я также очень скучаю по своим амигос в Америке
Ça me rend nostalgique de mes amigos de mon pays.
Ктo твoи aмигo?
Qui sont tes amigos?
Амигос, где остальные бабки?
Amigos, où est le reste de mon magot?
Адьос, амигос. Пошли!
Adios, amigos aller!
Почтенные амигос! Представляем вам... ваши новые костюмы!
Amigos, je vous présente vos nouveaux uniformes.
Друзья, пора уходить.
Amigos, il est temps de partir.
Пошли друзья!
¡ Vamos amigos!
Мариел, когда вы видели Хорхе Кастильо последний раз? Когда он запер ее и других беженцев в гараже после того, как привез их с лодки.
Mariel, estos son mis amigos que yo te dije. Sargento Doakes y la detective Morgan. Puede sentar.
ƒавай, амигос!
Maintenant, amigos!
Большое вам спасибо.
Amigos.
Мы всё еще можем быть друзьями.
On peut rester amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]