Be traducir francés
2,507 traducción paralela
Сегодня будет такой день
♪ Today is gonna be the day ♪
Привет, ты наверное...
Hey, you must be...
— Возможно.
- Peut-être ( jeu de mot avec may-be )
Менталист 5х16 И прольётся кровь Премьера 10 марта 2013 года
♪ The Mentalist 5x16 ♪ There Will Be Blood Première diffusion : 10 / 03 / 2013
♪
♪ you ll always be alive? ♪
Пап, не надо выставляться, Ты же автор никакой.
♪ Dad, don t be a credit hog ♪
Она говорит, что ребенок - это большое счастье, и что очень тяжело жить без детей.
That's really, really unjust when you can t be. Elle dit que c'est merveilleux d'avoir un enfant, et que c'est dur, quand on ne peut pas en avoir.
* Скоро здесь будет парк *
♪ soon there will be a park
♪ Анжела, Я буду здесь для тебя ♪
♪ no Angela, l'll be there for ya ♪
♪ Анжела, я буду здесь ♪
♪ Angela, l'll be there, yeah ♪
Не унывай!
♪ Don't be discouraged
Поэтому не бойся
♪ So don t be afraid
Look, I'll be around for the intros, photos, или когда тебе понадобится сын для гонки в мешках, но в остальное время you can catch a brother at the swangs!
Je ne serai pas loin pour les présentations, photos, ou quand t'as besoin de ton fils pour la course de sac. Mais le reste du temps, prends un frère à la balançoire!
♪ My aim- - it might be shaky ♪ Ooh... ♪
Ma cible peut très bien être tremblotante
♪ It'd be a big load off
Ça serait vraiment putain de génial
Тебе надо было покинуть Францию, пока была возможность! У него много секретов.
♪ He'll be there waiting ♪
Генерал, я не слышал детали плана Фаерса but he wants my father to be the face of it.
Un général. Je n'ai pas entendu les détails du plan de Fyers. Mais il veut que mon père soit considéré comme le responsable.
Maybe we shouldn't even be open.
Peut être qu'on ne devrait même pas être ouverts.
It's all gonna be fine.
Tout va bien se passer.
I thought if anybody got that it'd be you.
Je pensais que toi mieux que personne comprendrais ça.
But wouldn't the amount he'd need to manufacture enough for circulation be huge?
Mais la quantité dont il aurait besoin pour en produire assez ne serait elle pas énorme?
I wasn't trying to be a criminal mastermind.
J'éssayais de devenir un génie du crime.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
De ce que j'ai lu dans les tabloids, personne ne sera surpris d'apprendre qu'Oliver Queen est mort d'une overdose.
You want me to keep your secret, help you be this thing you've become, but you refuse to see me for what I've become.
Tu veux que je garde ton secret, que je t'aide à être cette chose que tu es devenu, mais tu refuses de me voir pour ce que je suis devenu.
Fyers better be careful with his bowls of water.
Fyers sois prudent avec tes bols d'eau.
I'm gonna be able to break a table?
Je vais être capable de casser une table?
I'll be damned.
Diable.
Everyone else be damned.
Je me fiche de tout le reste.
I heard some girl got away or something. It's got to be Kallie.
Il paraît qu'une fille s'est enfuie.
It's looking like, for tonight at least, this might be the end of the road.
On dirait... qu'au moins pour ce soir, on arrête là.
This might be the time for you to start realizing- - aah!
Il faudrait peut-être que tu acceptes...
It'll be over soon enough.
Ça durera pas longtemps.
It would be better for Adrian if he knew you wanted us to have him.
Ce serait mieux pour Adrian, s'il savait que vous êtes d'accord.
I'll be dead in two weeks, and Adrian will be yours, paperwork or no.
Je serai mort dans 15 jours. Adrian sera à vous, formulaires remplis ou non.
You kids be safe.
Faites gaffe, les enfants.
I'm starting to think that... all the memories I got of Kallie are gonna be the only ones I'll ever have.
Je commence à croire... que les souvenirs que j'ai de Kallie seront les derniers.
She's gonna be fine.
- Elle va s'en sortir, je te le répète.
- Доехала до Чайнатауна. - Хей! - Я стоял у Канала
* l'll be standin'on canal *
Умолкая в разговоре, ты будешь тем, кто не сможет говорить.
♪ Drying up in conversation ♪ ♪ you will be the one who cannot talk ♪
Они – те, кто плюнет на тебя, а ты будешь кричать на них диким матом.
♪ Oh, they re the ones who ll spit at you ♪ ♪ yeah, you will be the one ♪ ♪ screaming out ♪
Но ты не можешь быть всем, чем хочешь,
♪ you can t be everything you want to be ♪
В этой самой Китайской из стран чудес твои мечты действительно сбудутся когда звезды, на которые ты загадал желание y твоих ног
♪ in this most Chinese of wonderlands ♪ ♪ your dreams will truly be complete ♪ ♪ when the stars that you re wishing on are ♪
2 ГОДА НАЗАД.
( Earth, wind fire ) ♪ To see what you can truly be ♪ ♪ what you can truly be
Я могу подождать.
♪ shining star for you to see ♪ what your life can truly be - Je peux attendre.
Они оба страдали без материнской любви.
We both know what it s like to be abandoned before being loved. Ils ont souffert tous les 2 d'avoir été abandonnés avant d'être aimés.
Она ненавидит эту песню.
♪ I need to know that you will always be- - ♪ Elle déteste cette chanson.
Переводчики :
♪ We'd be sharing promises ♪
You know, there used to be nine.
Il y en avait neuf, avant.
If those guys are down there, Kallie wouldn't be there.
Kallie n'y sera pas, s'ils sont là.
You're not supposed to be smoking in here. You're smoking.
T'es pas censée fumer ici.
That girl gonna be all right?
La fille va s'en sortir?