Bonus traducir francés
829 traducción paralela
Используя эти металлы, мы создадим новые отрасли промышленности. И всё это поможет нам хорошенько заработать. Тепло мы будем использовать для выработки электроэнергии.
Ces métaux vont créer de nouvelles industries, ils sont un bonus en plus de la chaleur qui va générer de l'électricité.
Я бы мог еще кое-что прибавить, представьте себе.
Avec un bonus d'encouragement.
Значит, м-р. Фрэмптон, я полагаю, м-р. Фрэмптон, что у вас имеется 50 % прибавка
Bien, M. Frampton, J'ai cru comprendre que vous avez un bonus de 50 % dans la région de ce que vous dites.
я и не наде € лс €, что это будет подарком.
Je n'espérais pas ce genre de bonus.
По сдельной я тяну 25 000 деталей в месяц, 25 карточек.
J'ai réussi à faire 25000 lires de bonus en un seul mois. 25 billets!
Своим людям я платил больше... чтобы отвернуть их от наркобизнеса.
Je paie un bonus à mes gens pour qu'ils ne trempent pas là-dedans.
Со свободным набором в исправительное учреждение.
Avec en bonus un séjour gratuit en centre de détention.
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
Une réprimande officielle, perte des bonus et un PV!
Я с тобой расплачусь, еще и добавлю.
Je te rembourserai bientôt... avec un petit bonus.
Хорошо, тогда, сэр, я не думаю, что это неуместно, не предложить награду.
Bien, alors, Monsieur, je suppose qu'il ne serait pas déplacé de discuter d'un bonus.
- Награду?
- Un bonus?
Бонус!
Bonus.
закрытие твоего "Дженерал Динамикс", которое приесет нам еще 175.000.
General Dynamics a bouclé à la hausse, donc 175 000 de bonus.
Вы только посмотрите на эту студию, полную замечательных товаров, сказочные и волнующие призовые бонусы.
"Regardez ce studio, rempli de superbes cadeaux, " de prix bonus fabuleusement excitants.
Впереди пока не видно конца этой волны жары. Так что сегодня, словом лотереи будет "Холод". Именно так.
La chaleur ne fait que commencer auJourd'hui et le mot bonus est "relax", c'est ça, R-E-L-A-X.
- Конечно. - Еще дождь подлил масла в огонь.
Bien sûr, la pluie était un bonus.
- В худшем случае, я заслужил премию.
- Au contraire, je mériterais un bonus.
Это будет дополнительным бонусом.
Un bonus surprise.
- А как насчёт этих или джекпота? - Ну...
- Et celles à bonus progressif?
В жизни должно быть место для маленьких радостей.
- La vie a ses petits bonus!
Погоди-ка у меня есть бонус.
Ah... regarde moi. J'ai un bonus.
Кто еще хочет попробовать?
Je donne 1 point de bonus pour la bonne réponse.
И это в дополнение к обычным премиям, о которых шла речь?
En plus des bonus de fin d'année?
Сан-Диего предлагает 30 миллионов за 7 лет. И еще 8 при подписании.
San Diego offre un contrat de 7 ans pour 30 millions avec un bonus de 8.
Они - привилегия партнёров.
Ce sont des bonus.
Сейчас никто не работает без аванса.
Personne ici ne travaille sans bonus.
По-моему, мне полагается премия.
Le moule et les plans méritent un bonus.
- Да, Эксли, в чём взятка?
Quel est le bonus?
Это последний раунд.
C'est la partie bonus.
А теперь дополнительный вопрос. И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков.
Ce qui nous amène à la question bonus, et une mauvaise réponse vous coûterait cher.
Он застрял и когда вы покупали свой "Твикс" получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
En achetant le vôtre, vous avez eu un petit bonus, sans prendre la peine d'en chercher le propriétaire.
И мне - лишняя штука в месяц. Ну, какие проблемы?
1 000 dollars de bonus par mois, pourquoi pas?
цена каждого 25-250 $, дополнительные вопросы - премия.
On peutrépondre pour un autre. Les points vont de 25 à 250. Un bonus pourréponses détaillées.
Дополнительный музыкальный вопрос.
Question musicale à bonus.
У них есть шанс уйти еще дальше при верном ответе на музыкальный вопрос.
Les enfants peuvent prendre une avance conséquente en répondant à la question musicale à bonus.
Премия за этот вопрос 250 $, если вы верно споете на языке оригинала.
Avec un bonus de 250... si vous pouvez le chanter.
2 секунды штрафа.
Deux secondes de bonus.
Бонус.
Bonus.
- Дружба - бонус к отношениям.
L'amitié, c'est Ie bonus.
это вышло само собой, такой неожиданный бонус...
C'était juste un bonus inattendu, vraiment.
После удвоенного бонуса ты получаешь одну карту.
Quand t'as le bonus du doublé, tu prends une carte.
Потом у Росса вообще пошли Стакан-Карта, Двойной Стакан... сидячий бонус.
Il a même eu la carte de la tasse, le bonnet D... et le bonus en plus!
У нас никогда не было премиальной ночи.
On n'a pas eu de "nuit bonus".
- Чего? - Премиальной ночи.
Une nuit de bonus.
Такого уговора не было. – Может, это премия?
- C'est peut-être un bonus.
- Ты получишь премию.
- Vous aurez un bonus.
Я тебе ещё вот что скажу.
Laisse-moi ajouter un petit bonus :
Премия 10 тысяч долларов.
Dix mille dollars de bonus.
Найди его, и компания в долгу не останется.
- Trouve-le et tu auras un bonus.
Спасибо! Получи приз.
Un bonus.
Плюс бонус 100 000
Plus un bonus...