Breeze traducir francés
67 traducción paralela
♪ I'II Iet it fIy in the breeze
Que les puces y trouvent refuge
Эй, подул холодный ветер.
Hey there, cool breeze.
Я пью морской бриз.
Je bois un sea breeze.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Non, Vincent prenait un Sea Breeze.
Вы слышали о лошади Океанский бриз?
L dites, vous êtes le propriétaire de Ocean Breeze, n'est-ce pas?
Насколько я понимаю, Океанский Бриз будет фаворитом, кажется, так говорят, на следующей неделе в Гудвуде.
Je comprends que Ocean Breeze est... Croyait, je crois l'expression est, pour une course qui aura lieu la semaine prochaine à Goodwood.
Поставь свою последнюю запонку на Океанского Бриза в Гудвуде.
Mettez votre dernier col stud sur Ocean Breeze.
Поставлю последние 50 фунтов на Океанского Бриза.
J'ai besoin de mettre au moins 50 quid sur Ocean Breeze.
Небольшая хитрость - и я получил то, что хотел. Поставлю на Океанского Бриза и выиграю денег на свадьбу.
Avec un peu de tact, l obtenir ce que j'ai besoin mettre sur Ocean Breeze pour financer mon mariage avec Charlotte.
Два к одному
2-1, Ocean Breeze.
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Ocean Breeze regarde la partie, pensez-vous pas, Jeeves?
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Ocean Breeze lf gagne, il est cloches de mariage pour nous.
50 фунтов на победу Океанского Бриза.
50 sur Ocean Breeze à gagner.
Надеюсь, мы все поставили на Океанского Бриза, не так ли?
Ah, nous avons tous eu notre sixpences sur Ocean Breeze?
Тикафтер выходит в лидеры, за ним идут Танцор и Красный Адмирал.
.. Est en tête, suivie par Danseur heureux et l'amiral rouge. Ocean Breeze semble être gauche au début.
Впереди Танцор, Красный Адмирал и Тикафтер. За ними Серебряный Лис и Ромео. Бедняга Океанский Бриз пытается догнать их.
Pauvre vieux Ocean Breeze semble à faire un peu de terrain maintenant.
Он хорошо идет и догоняет Танцора и Свежего Ветра. Красный Адмирал где-то рядом с Океанским Бризом,..
Amiral rouge encore accroché et Ocean Breeze essayant désespérément à entrer dans la course.
Ромео пересекает финиш, за ним Свежий Ветер, Тикафтер,.. Красный Адмирал, Серебряный Лис и Танцор.
Et huitième et dernière, le favori, pauvre vieux Ocean Breeze.
- На Океанском Бризе.
Sur Ocean Breeze.
Мы все поставили сегодня честно заработанные деньги на Океанского Бриза.
Nous avons tous perdu l'argent durement gagné aujourd'hui les bookmakers sur Ocean Breeze.
Звонила Ванесса. В "Бэй Бриз" для нас есть свежий труп.
On a un macchabée à Bay Breeze.
Нейт. нужно, чтобы ты забрал труп из дома престарелых "Бэй Бриз".
Nate, il faut que tu ailles prendre un corps à Bay Breeze.
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз. Ванесса дала направление.
- J'ai été cherché un corps à Bay Breeze, sur un appel de Vanessa.
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Encore un décès à Bay Breeze!
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Elle vient de Bay Breeze?
77 и Морской Бриз, дорогая?
Un 77 et un Sea Breeze, ma biche?
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Un Sea Breeze pamplemousse.
- "Бэй бриз", пожалуйста. - Сейчас будет.
Un Bay Breeze.
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Sinon, un Sea Breeze...
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Je te suis depuis 8 semaines et pas une fois tu n'as commandé autre chose qu'un Sea Breeze.
- Что угодно, лишь бы не "Бэй Бриз".
Tout sauf un Bay Breeze.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Sa chanson fétiche est "Summer Breeze" de Seals and Crofts.
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind
"Летний бриз" - моя любимая песня.
"Summer Breeze" est ma chanson fétiche.
Летний бриз...
Summer breeze...
Я возьму её в плаванье на борту Summer Breeze.
Je vais l'emmener faire de la voile sur le Summer Breeze,
Я выкуплю Summer Breeze.
Je vais racheter le Summer Breeze,
Я был в группе "земли, ветра и огня.. почвы, бриза и углей".
Je faisais partie d'un groupe de reprise de Earth Wind Fire Soya, Breeze Ambers C'était le bon temps..
Говоря о горячих колесах, когда я был в "почве, ветре и угле"
En parlant de talons hauts, quand je faisais partie de Soya, Breeze Ambers..
И ветер дует реже.
The breeze blows less often.
Вам я взял пиво, а себе заказал коктейльчик.
Des bières pour vous. Moi, je me suis laissé tenter par un Sea Breeze.
У кого-то пропали свои орехи. Да, коктейльчик?
Parce que t'as paumé les tiennes, M. Sea Breeze?
Это девственный морской бриз.
Un Sea Breeze sans alcool.
* Как цветок, обдуваемый ветерком *
Like a flower bending in the breeze
Нет.
Du Sea Breeze.
Ты знаешь, как делать Бриз побережья Малибу?
Un Malibu Bay Breeze?
* В летнем бризе *
♪ On a summer breeze ♪
Просто подожди следующего ветерка из метро
♪ Just wait for the next subway breeze ♪
- Морской Бриз.
Sea Breeze.
Два к одному на Океанский Бриз.
A 2-1, Ocean Breeze.