Buzzer traducir francés
104 traducción paralela
( BUZZER SOUNDING ) Вы лучше вернитесь на места, трибунал сейчас продолжится.
Vous devriez retourner à vos places, l'audience va reprendre.
Было бы неспортивно донести в клуб об этой проклятой машинке Барми.
Antisportif serait me signalant que fustigé chose de buzzer au comité.
- И Базер!
Oui, et Buzzer!
Винтер, Чико, Базер, Бёрт и Лидия отправились домой, решив, что всё закончилось.
Winter, Chico, Buzzer, Burt et Lydia rentrèrent tous, croyant l'histoire terminée.
Кто там нажимает на звонок?
- Qui a appuyé sur le buzzer?
- А, так это звонок?
- Oh, c'est ça le buzzer?
Я поигрался с их звонком.
J'ai trafiqué leur buzzer.
Поигрался с их звонком!
Trafiquer leur buzzer!
- Поигрался с их звонком!
- Oh! Trafiquer leur buzzer!
- Предупреждаем : сопротивление...
- [Buzzer Buzzing] - Quel est le mot le plus important?
Соберитесь, проигрываем лишь 1 0 очков а впереди ещё целый второй тайм.
Allez. Nous ne sommes que par dix. - On a presque une toute la seconde moitià © de frapper'em. - [Buzzer Buzzing]
Я был на той игре с бостонским Селтиком, когда вы забросили мяч под финальную сирену.
J'à © tais à ce jeu Celtics oà ¹ vous avez fait le cavalier redressement au buzzer. J'ai renversà © de la bià ¨ re sur tout mon à © pouse.
Ќет. — казки.
- Non. conte de fée - [Buzzer]
Руки держу на кнопке.
Mains sur le buzzer.
Он будет просто стоять и болтать ни о чем, пока его не спасет гудок...
Il restera là à tourner autour du pot et à bafouiller... jusqu'à ce que le buzzer le sauve.
Так. Пошел вон, чудила!
Va buzzer ailleurs, bouffon!
Это могло бы быть еще хуже если бы Пол не успел бы нажать на "глушитель мата".
Ça aurait pu être encore pire si Paul n'avait pas assuré avec le buzzer à insultes.
"Когда вы услышите сигнал, это будет обозначать, что осталось 10 минут."
POUR SON PLAISIR ( À LUI ) "Et quand vous entendez le buzzer, il reste 10 minutes pour finir."
Даже не думайте о зуммер.
Ne pensez même pas à propos du buzzer.
Держитесь подальше от Fucking зуммер, все в порядке.
Éloignez-vous de le buzzer putain, ça va.
- Tы нe в ceбe, Кacпap? - А-хa.
- Vous appuyer sur le buzzer, Caspar?
А если произнесете, выходите из игры.
et si vous dîtes un mot Taboo... - vous vous faites buzzer.
Брэд, следи за мамой,... а потом я буду следить за временем.
- Ok. Brad, tu t'occupes du buzzer... - et je m'occupe du temps.
- Не надо гудеть.
- Inutile de me buzzer comme ça, Brad.
Я буду водить.
Je fais le buzzer.
- Паула, поводишь?
- Pollie, vous pouvez faire le buzzer?
Зуммер означает бедных цыпочек. Колокол это женщины за 40. Свисток это большие сиськи.
Le buzzer pour les images d'amateurs, le tintement pour les femmes mûres, le sifflet pour les gros seins et les cloches pour les ménagères sodomisées,
Может, в городе поселился могущественный колдун? Есть какая-нибудь связь между шокером и чесоточным порошком?
Y a peut-être une puissante sorcière en ville. Il y a un lien entre le buzzer et le poil à gratter?
Зубная фея напала здесь, шипучка и кола - здесь, чесоточный порошок, лицо таким и оставшееся и шокер- -
L'attaque de la fée, ici. Les bonbons et le Coca, ici. La poudre à gratter, le buzzer électrique.
Он думает, что зубная фея выглядит как Белуши, шокеры убивают людей, Бум! Так и происходит.
Sa fée des dents ressemble à Belushi, le buzzer électrocute vraiment.
Он сказал, что твой друг, Тренер Сирена, отправился на небеса.
Ton ami le Coach Buzzer est au Paradis.
Тренер Сирена был для папы особенным человеком.
Le Coach Buzzer a beaucoup compté dans la vie de papa.
Что ж, теперь Сирена тренирует свою команду на небесах.
Buzzer entraîne l'équipe du Paradis, maintenant.
Тренер Роберт Фердинандо по прозвищу "Сирена" был наставником от Бога.
Le Coach Robert Ferdinando Buzzer était gardien de profession.
пронзительная сирена.
l'homme-buzzer!
Тренеру было бы за меня стыдно.
- Le Buzzer aurait honte de moi. - Mais non.
Думаю, если бы Сирена был здесь, он бы хотел, чтобы я сыграл.
Si le Buzzer était ici, il me dirait d'essayer.
И все ведут себя так, словно все нормально. ( whistle blows ) ( buzzer sounds )
Et tout le monde agit comme si c'est tout à fait normale. C'est mon petit ami!
- Джимми и Дикен помогали Базеру выбраться.
Jimmy et Dicken aidaient Buzzer.
Я отправил за ними Базера и Дикена.
Buzzer et Dicker les cherchent.
- Что случилось с Базером - будет и с нами, если мы вам поверим!
Si on vous suit, il nous arrivera la même chose qu'à Buzzer.
- Базер предупреждал тебя, что это уловка, а теперь он погиб.
Buzzer nous avait prévenus et il est mort.
...
[Son buzzer émet]
Даже тот день, когда ты промазал на последней секунде финала, и вскоре после этого наша команда переехала в Цинциннати?
- Chaque jour? Et le jour où t'as loupé le buzzer en finale et juste après ça, notre franchise a délocalisé à Cincinnati?
Баззер?
Buzzer?
- Спасибо, Баззер.
Merci, Buzzer.
Мы не можем уйти без Баззера.
Nous ne pouvons pas partir sans Buzzer.
— проси мен €, но заплати.
- [Buzzer]
Сигнал не работал.
- Le buzzer n'a pas buzzé.
Базер.
Buzzer.
Баззер.
Buzzer.