Caf traducir francés
51 traducción paralela
Раньше у меня друг был - он пел лирические песни.
Quand je faisais du caf conc'... Mon ami qui était chanteur de charme...
Я пью только черный кофе.
Je ne prends que du caf é noir...
Выпей пока чашку кофе. Мы скоро спустимся.
Lena vous servira du caf é pendant qu'on se prépare.
И чашечку кофе, конечно.
Et un caf é, naturellement.
В коробке из под кофе, рядом с мукой, на этажерке.
Dans la boîte de caf? côt? de la farine, sur l' tag re.
Кофе?
Un caf?
Мне просто кофе.
Juste du caf ê.
Кофе.
Du caf ê.
Это самая дрянная чашка кофе...
C'est le pire caf ê...
Думаю, кофе тут не отыщется?
Il y a du caf ê?
Так тут есть кофе или нет?
Il n'y a pas de caf ê?
Военнопленный!
Caf-Pow!
- у меня будет что-нибудь. - В следующий раз у тебя будет военнопленный!
Et toi, tu auras un Caf-Pow!
Может, я удостоюсь первой трансглобальной доставки "Caf-POW"?
Je pourrais avoir une livraison trans-mondiale de Caf-Pow selon toi?
Тебе нужен твой Caf-POW!
Vous deviez avoir votre Caf-Pow!
Тяжелая правда в том, что мы не отправим отряд "морских котиков" в пустыню, основываясь на теории что Салим Улман не может жить без его ежедневной дозы кофеина.
La dure vérité est qu'on ne va pas envoyer les SEAL dans le désert sur le simple fait que Saleem Ulman ne peut pas vivre sans son Caf-Pow! quotidien.
Теперь мне можно взять мой кофе?
Je peux avoir mon Caf-pow?
И правильный ответ это - Caf-POW!
Et la réponse exacte est un Caf-Pow!
Этот сосущий Caf-Pow!
Ce sociopathe, pompe à Caf-Pow!
Я за утра выпила уже два Caf-POW.
J'en ai pris deux, ce matin.
Это спектрографический анализ Caf-POW.
C'est un spectrogramme du Caf-Pow! .
Так что в моей Вселенной Caf-POW все опять в порядке.
Tout mon univers Caf-Pow! est à nouveau parfait.
Сколько Каф-ПОВ ты сегодня выпила?
- Combien tu as bu de Caf-Pow?
- Д'Кофеман.
Plutôt Dé-caf.
Слава Богу, есть Caf-POW!
Dieu bénisse le Caf-POW!
Это же крысокан! Крысо кто?
- C'est le caf-a-rat!
Крысокан.
- Le quoi? Le caf-a-rat.
Не хочу вас беспокоить, но этот кофе пахнет просто волшебно.
Hey, je ne veux pas vous d ranger, mais ce caf l'air tr s bon.
И сделай мне по пути кофе. Без сливок.
Prends moi un caf en chemin, sans lait.
Эй, ты не принесешь мне кофе...
Hey, tu peut m'apporter un caf...
Barney's at Caf'e L'Amour, 75th and Amsterdam.
Barney est au Café L'Amour, 75ème et Amsterdam.
- О, мой ко...
- Oh, mon caf...
Йееей, с Кевиином, май фэйв ( my fave ).
Eh, Kevy-caf, mon fav
С Кевиином? !
"Kevy-caf"?
Без кофеина, с кофеином и с Кевиином Чтобы вставил как следует.
Déca, serré, Kevy-caf... pour quand tu as besoin d'un bon coup de fouet.
Я говорила тебе, что она называет его кофе "Кеви-каф"?
et je t'ai dit qu'elle a appelé son café "kevy-caf"?
Разве кофе недостаточно?
Le Caf-Pow! C'était pas suffisant?
Мне большой каппучино, тройное эспрессо, половина без кофеина.
Je prendrai un grand cap', un demi caf triple dose.
Большой стакан, тройное эспрессо, половина без кофеина?
Grand cap, demi caf triple dose.
Может, мы пойдём, там есть каф...
Pourquoi on irait pas... il y a un caf...
Я пришел, чтобы дать вам две вещи, и это - два Каф-Пау!
Il me reste deux choses à donner, et c'est tout les deux des Caf-Pows!
Думаю, что Каф-Пау принесло мне удачу.
Je crois que ce Caf-POW! commence à m'atteindre.
Возможно, тебе, парень, нужен Каф-пау.
Vous avez peut-être besoin d'un Caf-Pow.
Почему меня больше не волнует, что в Каф-Пау всего лишь на три компонента меньше, чем в дымовой гранате.
Pourquoi je ne suis pas si surprise que le "Caf-POW!" n'ait que trois ingrédients de différence avec une bombe artisanale?
Ты должен мне большущий Caf-POW!
Tu vas devoir m'offrir un Caf-POW géant.
Это за мой Caf-POW!
C'est pour mon Caf-POW!
Мы останемся в кровать и завтрак, встать, выпить кофе и сигарету.
On restera dans une chambre d'h? tes. Le matin, on prendra un caf?
Тут нет бланка TANF.
Il manque les formulaires de la CAF.
- Добрый вечер, миссис Мёрдок.
- Du caf é?
Кофе?
J'ai fait du caf?
- Коф-ног.
Caf-nog.