Cajun traducir francés
45 traducción paralela
ћы сделаем запеканку а л € Ќовый ќрлеан.
On va faire un plat cajun.
Луизианская француженка.
Une déesse cajun.
Настоящая богиня.
Une vraie déesse cajun.
Из каджунского ресторана или из закусочной?
Cajun ou épicerie fine?
- Жертву разыскивали местные Так что дело было положено под сукно, как было и надо.
- Qu'a fait la police? - La victime était recherchée... alors on a tout balayé sous le tapis, façon cajun.
Должно быть очень остро.
Doit être le style Cajun.
Я закажу Каджунского сома.
Pour moi, un poisson-chat cajun.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Il vit à la Nouvelle Orléans depuis 20 ans et il ne sait pas la différence entre la cuisine créole et cajun.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЖЕКСОНЗ БАЙЮ, ЛУИЗИАНА СЕРДЦЕ КРАЯ КАДЖУНОВ
Jackson's Bayou Le cœur du pays cajun
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
Le coach trouve que tu assures, il t'invite et te fait un plat cajun bidon.
Хаф-Кейджен.
Moitié Cajun.
- Сплошной палтус.
- Le Flétan à la mode Cajun.
Но если тебя беспокоит мнение твоих коллег, Ты должен сам управлять процессом – это называется "кейджн"
Mais si c'est le jugement de vos pairs qui vous inquiète, vous devez être maître de votre histoire... "Cajun Style".
ну, если... брелок, и правда, проклят... поступи, как любой каджун.
Bien, si le porte-clés est ensorcelé, fais ce que tout Cajun qui craint le sort ferait.
- самогон каджуна.
De l'alcool cajun.
Это сом, сом по-французски, ага?
Maintenant, c'est du poisson-chat, sauce Cajun, ok?
I made your Cajun meatloaf.
J'ai fait vos boulettes de viande à la Cajun.
Нет, это блюдо индейской кухни.
C'est un plat cajun.
Просто я местный.
Je suis cajun.
Мы с тобой героями будем. Мы накормим всех лапками лягушонка Кермита по-каджунски.
Ils mangeront nos cuisses de Kermit à la Cajun.
- ( хихика € ) каджун.
C'est Cajun.
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
Et après nous feront un festin comme des rois de fajitas du sud et des crevettes de Cajun!
Газетчики уже окрестили ее расисткой.
Les journaux la saluent déjà comme étant la rage cajun.
Должно быть очень остро.
Ça doit être une préparation cajun.
Мы можем сказать, что это специальный горелый стиль.
On pourrait dire qu'ils sont de style cajun.
Куп был у нас поваром в людном месте в Огасте еще перед нападеним.
Coop était un sous-chef dans un resto cajun d'Augusta avant les aliens.
Вы танцуете Кэйджун Джиттербаг, Гиббс?
Vous savez dansez le Cajun jitterburg, Gibbs?
Шеф-повар делает отличного жареного сома.
Le chef ici fait un délicieux poisson-chat Cajun.
В основном каджунские блюда. ( каджуны — одна из групп франкоканадцев ) Его бабушка по папе научила его.
Principalement de la cuisine cajun, sa grand-mère paternelle lui a appris.
Сэндвичи По-бойз? Из той французской забегаловки у твоего дома?
Ils sont du restau Cajun près de chez toi?
Спроси каджуна по имени Робишо.
Cherche un Cajun, nommé Robicheaux.
Я бы съела острой жареной картошки.
J'ai envie de frites Cajun.
Пап, это фестиваль экспериментального юмора.
Tu te souviens comme tu étais drôle, quand on s'est rencontrés à Cajun? Regarde, laisse moi juste te donner la réplique.
Он бы сказал : "Делай как говорит Мо, и не лохмать бабушку".
La ruelle Cajun peu. Papa!
Каджунские раки, пончики, Французский квартал, джазовый фестиваль,
Crevette Cajun, les beignets, la rue Bourbon, la fête du jazz,
Слушай, один мой поднадзорный провалил анализ мочи, Морис Лефей.
Un de mes gars a loupé son test d'urine, Maurice LeFay. Il est quoi, Cajun?
Мне нравиться хрустящий картофель.
J'aime cette marque-là. Pas moyen de trouver une valse cajun là-dessus.
Кейджн.
Cajun Style.
- я каджун.
Oh oui, je suis Cajun.
Стиль каджунов.
Style cajun.
Стоп.
Cajun.
Да, конечно.
La ruelle Cajun!
А еще жареный хлеб, ранч или блю-чиз, если хочешь.
- Ooh! Une commande complète de frites Cajun. Du pain.