Catch traducir francés
359 traducción paralela
Танцы, боксерские бои, ночные клубы, рестлинг.
Soirées dansantes... boîtes de nuit... matches de catch...
Ты никогда не водил меня на рестлинг.
Tu refuses d'aller voir du catch!
Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Nora, quand vous en aurez assez du catch, prêtez-le-nous.
Вы увидите сегодня замечательный поединок.
Vous verrez du beau catch. Ah oui?
Не думаю, что вам понравился этот бой вчера вечером.
Le catch, hier soir, n'a pas dû vous plaire.
- Кетч?
- Catch?
- Да, это проблема. Есть только один вьiход.
Ah, oui, eh bien, c'est le catch.
Борцовское шоу!
Catch à Gogo!
Мы начинаем прямую трансляию матча по рестлингу со Спрингфилдской арены.
A venir, du catch professionnel en direct du Grapplarium de Springfield.
С этим компьютером - это было как матч борьбы без правил, пока мы не начали скачивать зонд.
Avec cette ordinateur, c'est plus un combat de catch, du moins, avant qu'on ne télécharge les données de la sonde.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
On pourra visiter le Louvre, ou suivre le catch féminin.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
On pourra visiter le Louvre ou suivre le catch féminin.
Мама взяла места на матч по кеча.
Maman a pris des places pour le catch.
"Папочка просто учит мамочку борьбе".
"Papa enseigne juste le catch à maman."
Мам, мы с папой идем на рестлинг!
On va au catch!
- Папа, мы правда идем на рестлинг?
On va au catch, c'est vrai?
- В рестлинге все по-правде?
- Le catch, c'est vrai?
Мы никогда не играли в мяч или ходили на бейсбол.
Jamais de catch, ni de matchs.
Я точно не знаю. Это что-то вроде реслинга Но без костюмов
Un peu comme du catch... sans les tenues.
Кто-то хочет прикрыть ее грязе-бойцовский клуб.
Son club de catch dans la boue... est attaqué pour nuisances.
Грязе-бойцовский клуб?
Un club de catch dans la boue?
Должны закрыться все клубы с борьбой в грязи?
Les clubs de catch devraient tous fermer?
Борьба грязи создает отрицательное изображение женщин.
Le catch dans la boue, c'est dégradant.
"Тетя Линг, когда я выросту, я хочу быть борцом в грязи"?
"je ferai du catch dans la boue."
И после этого будущее борьбы в грязи будет решено.
On verra si le catch dans la boue a de l'avenir.
- Борьба с грязи - мужское дело.
Le catch dans la boue, c'est pour les mecs.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
Ce genre de club, strip-tease ou catch dans la boue... entretient l'idée que la femme est un objet sexuel.
Итак, чтобы сократить длинную историю, Я решил что лучший путь доказать, что люди равны вулканцам, это вызвать его на поединок.
Enfin, pour être bref, je décide que la meilleure façon de prouver notre égalité, c'est de lui proposer un combat de catch.
Это так. Когда дело доходит до готовки, уборки и мытья картошки, чистки морковки, деланья детей, протирки полов - они держат верх над мужчинами, я согласен. Но когда это касается борьбы...
Pour faire la cuisine, le ménage, éplucher les patates gratter les carottes, faire les enfants, laver par terre elles nous battent mais le catch...
Победитель и бесспорный Чемпион Мира... по Борьбе Между Полами...
Le vainqueur est le champion du monde de catch mixte
Меня поразили твои приемчики борьбы.
Votre catch m'a impressionné
Потому что Мемфис - мировая столица реслинга.
Parce que c'est la capitale mondiale du catch
Я - Джерри Лоулер, Король Мемфисского Реслинга!
Jerry Lawler, le roi du catch de Memphis
Вот что я тебе скажу, Кауфман. Реслинг - очень серьезный вид спорта.
Je vais te dire, le catch pour moi, c'est très sérieux
Прошу, прошу, Энди, хватит этой борьбы.
S'il te plaît, assez de catch
Боев Между Полами, вес 78 кг, -
Le champion du monde de catch mixte
Понимаешь, этот его реслинг...
Cette histoire de catch...
- борьбы.
- sur le catch
Я извиняюсь за то, что боролся.
Je demande pardon pour le catch
Это был мой звездный час в реслинге.
Un grand moment pour le catch
Ну как же, борьба, сексуальные ремарки, сквернословие - это все не делает чести духовно просвещенному человеку.
Le catch, les propos sexistes, les gros mots cadrent mal avec l'illumination spirituelle
Это же не рестлинг.
Il ne s'agit pas de catch.
Кое-кто не брезговал рестлингом.
D'autres faisaient du catch.
Просто боремся.
On fait du catch.
Два парня борются.
Du catch entre mecs.
О, смотри, реслинг.
Oh, regarde, du catch.
Но я забыл свою куртку в машине. Я сбегаю за ней ради тебя.
- Taisez-vous, le catch reprend.
Чему еще она тебя учит, кроме покера?
Le catch dans la boue.
Рестлинг!
- Le catch.
Это борьба в грязи.
Il s'agit de catch dans la boue.
- Нет прикосновений в борьбе?
Au catch?