Cdo traducir francés
66 traducción paralela
СиЭмО, СиДиО, ЭсАйВи, ЭйБиЭс.
CMO, CDO... SIV, ABS...
" нвестиционные банки объединили тыс € чи ипотечных кредитов и других займов, в том числе кредиты на машину, кредиты на обучение и задолженности по кредитной карте, чтобы создать сложные деривативы, называемые обеспеченными долговыми об € зательствами.
Celles-ci agrègent des milliers de crédits immobiliers, de crédits auto, de crédits étudiants ou de dettes de cartes de crédit pour créer des dérivés complexes : les obligations adossées à des actifs, ou CDO.
" нвестиционные банки, затем продавали долговые об € зательства инвесторам.
Les banques revendent ensuite ces CDO à des investisseurs.
" нвестиционные банки платили рейтинговым агентствам, чтобы те оценивали эти долговые об € зательства, и многие из них получили рейтинг јјј, который € вл € етс € самым высоким инвестиционным рейтингом из возможных.
Les banques paient des notateurs pour évaluer ces CDO. Beaucoup obtiennent AAA, la meilleure note pour un investissement.
Ёто сделало обеспеченные долговые об € зательства попул € рными среди пенсионных фондов, которые могли приобретать бумаги только с высоким рейтингом.
Les CDO sont donc prisés par les fonds de pension, qui n'ont le droit d'acheter que des valeurs sûres.
" ем больше долговых об € зательств они продавали, тем больше их прибыль.
Plus elles vendent de CDO, plus leurs profits grimpent.
Ќо когда тыс € чи этих ненадежных ипотечных кредитов были объединены, чтобы создать обеспеченные долговые об € зательства, многие из них всЄ ещЄ получали рейтинги AAA.
Mais une fois ces milliers de subprimes agrégés en CDO, beaucoup obtiennent encore AAA.
¬ период пузыр € инвестиционные банки интенсивно занимали средства, чтобы покупать больше кредитов и создавать больше обеспеченных долговых об € зательств.
Durant la bulle, les banques d'affaires s'endettent pour acheter plus de prêts et créer plus de CDO.
редитные дефолтные свопы играли роль страхового полиса дл € инвесторов, владеющих долговыми об € зательствами.
Pour les investisseurs en CDO, les couvertures de défaillance sont des polices d'assurance.
¬ случае невозможности погашени € долгового об € зательства, Ёй-јй-ƒжи об € зывалс € возместить потери инвестору.
Si le CDO tourne mal, AIG s'engage à rembourser les pertes.
Ќо в отличие от обычного страховани €, спекул € нты также могли покупать свопы у Ёй-јй-ƒжи дл € того, чтобы играть против облигаций, которыми они не владеют.
Mais à l'inverse des assurances classiques, les spéculateurs ont accès aux couvertures de défaillance d'AIG pour parier contre des CDO qu'ils ne possèdent pas.
Ќо если впоследствии происход € т невыплаты по кредитам, Ёй-јй-ƒжи оказываетс € на крючке.
Mais si les CDO tournent mal, AIG devra débourser.
Ћондонское отделение Ёй-јй-ƒжи'айненшл ѕродактс выпустило кредитных дефолтных свопов на $ 500 миллиардов во врем € формировани € пузыр €. ћногие из них были выпущены на облигации, обеспеченные высокорисковыми ипотечными займами.
La filiale de produits financiers d'AIG à Londres émet pour 500 milliards de $ de couvertures de défaillance durant la bulle, souvent pour des CDO adossés à des subprimes.
¬ первой половине 2006, √ олдман — акс продал этих токсичных долговых об € зательств по крайней мере на $ 3,1 миллиарда.
Goldman Sachs vend au moins 3, 1 milliards de $ de ces CDO toxiques au premier semestre 2006.
¬ 2007 јлан — лоан опубликовал статью о долговых об € зательствах, выпущенных в течение последних мес € цев руководства ѕолсона.
En 2007, Allan Sloan publie un article sur les CDO émis durant les derniers mois où Paulson était PDG.
ќни не только продавали эти токсичные долговые об € зательства, они начали активно играть против них, в тоже врем € увер € € клиентов, что это высоконадежные инвестиции.
Non contente de vendre des CDO toxiques, elle parie activement contre eux tout en vantant à ses clients la qualité de cet investissement.
√ олдман мог играть против долговых об € зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об € зательствам наступал дефолт.
Goldman peut parier contre des CDO qu'elle n'a pas et être payée en cas de défaillance.
ќни начали продавать долговые об € зательства специально разработанные таким образом, что чем больше денег тер € ет их владелец, тем больше денег получает √ олдман — акс.
Elle vend des CDO spécialement conçus : plus ses clients perdent d'argent, plus Goldman Sachs en gagne.
¬ ходе процесса было установлено, что в ћорган — тенли знали, что эти долговые об € зательства были мусорными.
Il est plaidé que Morgan Stanley savait que ses CDO ne valaient rien.
'едж-фонды " рикадиа и ћагнетар заработали миллиарды, игра € против долговых об € зательств, которые были выпущены совместно с ћерилл Ћинч, ƒжей-ѕи ћорган и Ћеман Ѕразерс.
Les fonds Tricadia et Magnetar font fortune en pariant contre des CDO conçus avec Merrill Lynch, JP Morgan et Lehman Bros.
ƒолговые об € зательства продавались клиентам как "надежные" инструменты.
Les CDO étant vendus comme "sûrs".
– ынок долговых облигаций обрушилс €, оставив инвестиционные банки с сотн € ми миллиардов долларов в кредитах, облигаци € х и недвижимости, которые они не могли продать.
Le marché des CDO s'écroule. Les banques se retrouvent avec des centaines de milliards en prêts, CDO et biens immobiliers invendables.
Иностранные инвестиции вливаются в долговые обязательства... по мере одобрения исследований Управлением по контролю за лекарствами.
L'argent étranger afflue vers les CDO, suivant les autorisations de la FDA.
Мы берём их, и с кучей другого неликвидного дерьма создаём СDО.
On la mélange à d'autres merdes invendables et on crée un CDO.
Облигации, обеспеченные долговыми обязательствами.
CDO, obligation adossée à des actifs.
Это и есть СDО.
C'est ça, un CDO.
Ипотечные облигации - дерьмо, а СDО - дерьмо в упаковке?
Donc les MBS, c'est de la merde. Les CDO, de la grosse merde.
Финансовые институты считают СDО надёжными, уровня казначейских, а они не стоят ничего.
Les institutions traitent les CDO comme des bons du Trésor alors que ça vaut rien.
- Расскажите про эти СDО.
Parlez-moi des CDO.
Этот Веннетт упоминает про СDО, но мы проверили, вообще-то, там всё гораздо хуже, чем он представляет.
Vennett parle des CDO. - Mais ils sont pires que ce qu'il pense.
Не понизили СDО и ИЦБ?
Moody's et SP dégradent CDO et MBS?
Невыплаты по ипотекам возросли, а СDО подорожали. Невероятно.
Les défauts explosent et les CDO montent.
Я звонил приятелю из "Беар", он вообще не знает про СDО.
J'ai un ami chez Bear. Il sait même pas ce qu'est un CDO.
Послушай. Либо банки вообще не понимают, как оценивать эти СDО, либо они - жулики, и знают, что СDО ничего не стоят.
Écoute, soit les banques sont nulles et savent pas évaluer les CDO, soit c'est des gros escrocs et leurs CDO valent que dalle.
А ваши облигации только растут в цене.
Et cependant, la valeur des CDO augmente.
Там продавцы СDО, займодавцы субстандартов, торговцы свопами.
Tous les vendeurs de MBS, de CDO, de subprimes et de CDS seront là.
Мне нужно, чтобы СDО проработали ещё пару лет. Потом я разбогатею и куплю себе дом в Аспене.
Encore 2 ans dans les CDO, je serai blindé et j'aurai mon chalet à Aspen.
Ваша цена на свопы такая, словно облигации скоро рухнут, а цены на них растут. Вы серьёзно?
Vous évaluez les swaps comme si le CDO s'effondrait alors que sa valeur augmente?
Мы хотим зашортить транши АА этих СDО.
On souhaiterait shorter des tranches double A de certains CDO.
- Я - менеджер СDО.
- Je suis gérant de CDO.
- "Менеджер СDО"?
- Gérant de CDO?
А чем там вообще можно управлять, не понимаю?
J'ignorais que les CDO se géraient.
Мы подбираем ценные бумаги для портфеля СDО и управляем активами.
On sélectionne les titres du CDO et on suit les actifs.
На мне - все СDО "Меррилл Линч".
J'émets les CDO de Merrill Lynch.
"Меррилл Линч" не пришлёт к вам клиентов, если не включите их облигации в свои СDО.
Merrill ne vous envoie pas de clients si vous ne mettez pas des obligations Merrill dans vos CDO?
- А эти СDО, которые вы создаёте, высокой стоимости и высокой надёжности?
Et donc ces CDO que vous créez, c'est la meilleure qualité et la plus haute valeur?
СDО "А" частично состоят из СDО "В", а "В" - частично из "А".
Le CDO A contient une part du CDO B.
Да, получается СDО в квадрате.
Oui, c'est un CDO au carré. Un CDO de CDO.
А ещё есть СDО, которые состоят только из дефолтных свопов.
Et il y a aussi les CDO composés de CDS.
Синтетическая ценная бумага, обеспеченная долговыми обязательствами в кубе.
Un CDO au cube.
СDО
Un CDO?