Chamber traducir francés
29 traducción paralela
Ну, расскажите мне. Я нашёл документ на месте преступления... распечатка Чембер Технолоджис.
J'ai trouvé un document qui mentionne Chamber Technologies sur le lieu d'un crime.
Я в Чембер Технолоджис.
- Je suis chez Chamber Technologies.
Проводите его в участок на Чемберс-стрит.
Faites-le raccompagner à Chamber Street.
Не скажете, где Чемберс-стрит?
Chamber Street, c'est par où?
Потому что я настроен пойти куда-нибудь... и напиться. Специальное предложение от Чемберс Интернешенл.
Parce que je suis d'humeur à sortir et à me biturer, merci à la Chamber International.
Джэн, мы нашли ваши отпечатки на этой коробке в доме Чэмберсов.
Jan, nous avons trouvé vos empreintes digitales sur cette boite à la maison des Chamber.
# Go back to your chamber Your eyes upon the wall
Retourne dans ta chambre, fixe tes yeux au mur...
Это старый магазин на Чеймберс-стрит, позади которого есть спикизи, сохранённый неизменным с 1920х годов. Очаровательно.
C'est une vieille épicerie sur Chamber Street, avec un bar clandestin à l'arrière, préservé à l'identique par rapport aux années 20... très joli.
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
Parce il n'y a qu'un pot de chambre derrière ce paravent.
I need to secure the Genesis chamber, pay my respects to an old friend.
Je dois sécuriser la chambre de génération, et présenter mes respects à un vieil ami.
- command key accepted, Genesis chamber coming on-line, sir.
Clé de commande acceptée La chambre de génération se prépare, monsieur.
'With many commentators saying'the vote on the Terrorism Bill will be too close to call, 'MPs are now making their way into the Chamber for what'the Government is calling "the most important vote of this Parliament."
Alors que les commentateurs disent qu'on ne peut rien déclarer sur la loi antiterrorisme car les votes seront trop serrés, les membres font leur entrée dans la Chambre pour ce que le Gouvernement appelle "le vote le plus important de ce Parlement."
Наиболее вероятно, что это онлайн-группа, известная как "Звёздная палата".
Je parie que c'est une communauté en ligne appelée la "star chamber".
Ну, глядя на историю "Звёздной палаты", можно сказать, что они любят загадки.
Bon, quand on regarde l'histoire de Star Chamber, on voit qu'ils aiment les devinettes.
Морган и Гарсия, займитесь "Звёздной палатой".
Morgan and Garcia creusez dans le Star Chamber.
Но "Звёздная палата" услышала.
Mais Star Chamber si.
Я 10 лет сражался с системой, которая меня даже не замечала, пока "Звёздная палата" не напугала их, и теперь они забегали.
J'ai hurlé pendant ans contre un système qui ne serait même pas me remarquer Jusqu'à ce que Star Chamber les gène, et ca s'est remarqué.
Я не собираюсь сотрудничать и помогать вам в поисках "Звёздной палаты".
Je ne vais pas coopérer et vous aider à trouver Star Chamber.
Потому что именно так исчезли резервные копии и у нас, и в прокуратуре.
C'est à dire que Star Chamber a peu près tous les fichiers sur Sam Russel. Parce que ça a pris nos sauvegardes et celle du procureur.
Потому что, кажется, я установила члена "Звёздной палаты", который за этим стоит.
Parce que je pense représenté le membre de Star Chamber qui est derrière tout ça.
Он член "Звёздной палаты", с которым вы общались, верно?
Il est le membre de Star Chamber Tu étais en contact avec, hein?
И поскольку "Звёздная палата" заполучила этот файл, мы думаем, он — один из её членов.
Et puisque "Star Chamber" a ce dossier, nous pensons qu'il est l'un des membres.
Две команды — ОПА против "Звёздной палаты".
2 équipes - -- BAU contre Star Chamber.
Не хочется признавать, но "Звёздная палата" проделала колоссальную работу.
Vous savez, je déteste l'admettre mais la Star Chamber a fait un travail impressionnant.
Если мы не сможем, то мы ничем не лучше "Звёздной палаты".
Si nous ne pouvons pas Nous ne sommes pas mieux que la Star Chamber.
Когда мы получили файл от "Звёздной палаты", мы заметили особенность удушения, которой раньше не видели.
Quand nous avons eu les fichiers de Star Chamber, nous avons remarqué des détails sur les strangulations que nous n'avions pas vu avant.
- Ты основала школу для того, чтобы учитывать потребности каждого.
Nous avons fondé la Chamber Academy pour répondre aux besoins de chaque étudiant.
Мы надеемся, что вы передумаете и оставите Дилан в академии Чамберс.
Nous espérons que vous reconsideriez votre décision et rester à L'école Chamber.
ОБЩЕСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ - Кабинет Синди Чеймберс – туда?
Le bureau de Cindy Chamber est par là?