Chantelle traducir francés
48 traducción paralela
Мальчишки снова обижали Шантелл.
Les garçons ont encore embêté Chantelle.
Шанталь дает себе волосы жевательной резинкой склеивать.
Chantelle colle ses cheveux au chewing-gum.
Тебе придется придумать что-нибудь получше, чем "Ты хотела, чтобы Шантель выиграла в" Большом брате "? ".
Il faut aller plus loin que : "Chantelle gagnera-t-elle Big Brother?"
Шантель, разве ты не должна готовиться к уроку?
- Chantelle, t'as pas un cours à préparer?
- Шантель Парсонс.
- Chantelle Parsons.
Красота в глазах смотрящего, Шантель.
La beauté est dans l'œil de celui qui regarde, Chantelle.
- А у Шантель какая оценка?
- Et Chantelle?
Итак, как матери Шантель и... её отцу?
Donc, en tant que mère de Chantelle et... Père?
Дело в том, что Шантель провалила свой пробный экзамен.
Ce qui se passe, c'est que Chantelle a échoué à son examen blanc.
На преступление, Шантель!
C'est illégal, Chantelle!
- Шантель покажет.
- Chantelle tu montreras.
- Шантель, пожалуйста, не надо.
- Chantelle garde tes vêtements.
Шантель, ты девочка...
Chantelle, tu es une fille...
Шантель, что ты делаешь?
Chantelle, que fais-tu?
Шантель, Джо.
Chantelle, Joe.
- Боже, Шантель!
Oh mon Dieu, Chantelle.
Шантель, ты захватишь его дух.
Chantelle, tu va lui couper le souffle.
Это расстроит Шантель.
Ca pourrait bouleverser Chantelle.
Так, Шантелль, у меня редкое заболевание кожи, на верхней части бёдер.
OK, Chantelle, j'ai un problème de peau très rare dans le haut des cuisses, alors, si tu pouvais
- Пожалуйста, Шантель!
Pitié, Chantelle!
Говоря об этом, никто не знает, где Шантель?
En parlant de ça, où est Chantelle?
Я имею в виду, от Шантель.
Je voulais dire de Chantelle.
Прости, что ты знаешь о Шантель?
Désolé, mais qu'est-ce que vous connaissez de Chantelle?
Альфи, слушай, просто поговори с Шантель, ОК?
Alfie, parle à Chantelle, OK?
Шантель, слушай, мы, как бы, знаешь, должны поговорить...
Chantelle, on devrait... parler.
Шантель Парсонс.
Chantelle Parsons.
Слушай, это не вина Шантель.
Ce n'est pas la faute de Chantelle.
# Шантель, я обещаю быть опекуном твоего ребенка
♪ Chantelle, je veillerai sur l'enfant,
Шантель, ты не должна врать, чтобы привлечь моё внимание.
Chantelle, tu n'as pas besoin de mentir pour ça.
Что ж, ты здесь для Шантель, так что я подумала, что я буду рядом.
Tu as aidé Chantelle, alors j'ai pensé que je devais t'aider.
Так, Шантель, а откуда ты взяла сцену?
Chantelle, quel film as-tu choisi?
А, привет Шантель.
Oh, salut Chantelle.
Привет, Шантель? Минутку.
"Salut Chantelle" Attends une minute.
Ее зовут Шантель.
Son nom est Chantelle.
Добро пожаловать, Шантель.
Bienvenue, Chantelle.
И, Шантель... не воспринимай мой дом, как свой гардероб.
Et Chantelle... Les vêtements ne sont pas facultatifs chez moi.
- Пока. Шантель, пока.
Salut Chantelle.
И ушел к Шантель.
Et puis il est allé chez Chantelle.
И Шантель...
Et Chantelle...
Пока, Шантель.
- A plus. Au revoir, Chantelle.
Привет.
Salut Chantelle.
Шантелль, я подготовил находчивые ответы на кремовые чувства, пончики и глазированные маффины.
Chantelle, j'ai préparé des réponses à toute allusion au fourrage, aux trous et aux brioches qui dépassent.
Я предлагаю Мэйл-Онлайн фотографии Шантель в бикини.
J'ai proposé au Mail Online des photos de Chantelle en bikini.
Шантелль, глава, 5.
Chantelle, le cinq.
Шантель, трехногий забег.
Chantelle : course à 3 pattes.
Давай, Шантель!
Vas-y, Chantelle!
- Нет, Шантель.
Non, Chantelle.
Бонжур, бонжур. Два виски, пожалуйста... Шантел.
Deux whiskys, s'ils vous plaît, Chantelle.