Cheap traducir francés
46 traducción paralela
- Слова ничего не стоят, малыш
-'Words are cheap, baby.'
Это вам - "Низкая уловка".
Et voici "Cheap Trick"!
Даже сейчас они выглядят как дешевки.
Même d'ici, leurs costards font cheap.
Не ты ли сказал, что всё это дешёвая иллюзия? Что снаружи жизнь идёт своим чередом, а здесь ничего никогда не меняется?
T'avais pas dit que c'était une illusion cheap et que dehors la vie continuait alors que dedans, rien ne changeait?
- "Чип трик".
Cheap Trick.
Петь тихо их песни невозможно.
Cheap Trick, ça se fredonne pas.
Хватит грязных дел!
"Done dirt cheap!"
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки, ау.
"Dirty deeds and they re done dirt cheap, ow."
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки...
"Dirty deeds and they re done dirt cheap..."
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
On va jouer Cheap Trick!
Какой-то псих, с одной извилиной, Ходит накрашеный в дешёвом лиловом костюме.
Un taré maquillé en costard violet cheap.
Да, это был чудесный Мега-лобстер.
Ce homard cheap était délicieux.
Сейчас подают дешевые жирные тосты, чтобы гости наелись.
Là, c'est gras et cheap pour bourrer les invités.
* Запах вина и дешевых духов *
A smell of wine and cheap perfume
Это неплохо. "Cheap trick".
Concentre-toi.
Эй.
- C'est pas mal. - Les Cheap Trick.
Чувак, мы ждем этого с наших дней на Ривер Корте, тогда еще Люк говорил постоянно о том, что Нейтан не подходит для Пи Сойер, и как он планирует украсть ее у него.
Je dois aller faire pipi. - J'aime cette chanson des Cheap Trick. - Elle est bien.
Они ровняются на Чип Трик.
Ils reprennent du Cheap Trick.
Запах вина и дешевых духов
A smell of wine and cheap perfume
Ладно, дамы и господа, пожалуйста приветствуйте!
Bon... Mesdames et messieurs, applaudissez tous Cheap Trick.
Ты и правда ценишь моё ворчанье больше других.
It s just a cheap teleporter. I bought it out of a comic book.
Она была молодая, хорошенькая, и, в дешёвой одежде.
Elle était jeune, belle, habillée cheap, sûrement une prostituée.
Even the Jews think that man is cheap.
Même les Juifs pensent qu'il est radin.
- Я нашла его!
- Gin cheap. - Je l'ai.
Cheap, and enough to last us the whole month.
Pas cher, et il y en a assez pour tout le mois.
Или как Маша-Недорогаша.
Ou Little bo cheap ( cheap = bon marché )
Those cheap SOBs will do anything to get a deal. I bet that includes murder.
Ces salopes feraient tout pour une affaire, y compris tuer.
* * Что ж, я дешево не продаюсь *
♪ Well, l'm not selling cheap ♪
* Нет, я дешево не продаюсь *
♪ No, l'm not selling cheap. ♪
Тобиас скряга.
Mot de passe : Tobias cheap.
Ну, я вижу, как ты потеешь в этом дешёвом, уродливом костюме.
Mm, pourtant, t'es tout en sueur Ca fait cheap, ça ne te va pas du tout
Ты никогда не позволяла мне дотрагиваться до твоей головы и я бы приняла это на свой счёт, если бы не знала, как ты бережлива со своими деньгами.
Tu m'as jamais laissé toucher tes cheveux, et je le prendrais personnellement si je ne savais pas à quel point tu es cheap avec ton représentant.
Ты украл нашего лучшего бегуна, ты спишь с нашими докторами, ты надел этот хитрый советский плавательный костюм...
Tu voles notre meilleur coureur, Tu couches avec nos docteures, tu portes un maillot Soviet et cheap...
Тебе не нужно гнаться за дешёвой оценкой
Tu n'as pas besoin de faire du cheap.
"Дешевый"?
"Cheap"?
Полный отстой.
C'est cheap.
But between the cheap cologne and the Wolverine scratches
Mais entre l'eau de Cologne bon marché et les griffures de Wolverine
Дешевая энергия, биржевые махинации Уолл Стрит и пропаганда вот и всё на чём она держится.
L'économie américaine est un tigre en papier. Énergie cheap, pari à Wall Street, et propagande sont les seules choses qui la gardent viable.
Чую, что блевану от души на это гламурненькое платье.
Je vomirai surement sur cette robe "cheap".
Где теперь тебя не пускают даже в самые сомнительные места.
C'est là qu'on finit lorsqu'on a trop déconné sur le Strip et qu'on n'est même plus le bienvenu dans les boîtes cheap.
Мне всегда нравилась эта песня группы "Cheap trick".
Que tu as dit non?
Cheap Trick
Cheap Trick.