Cheech traducir francés
57 traducción paralela
Джей и Молчаливый Боб дурацкие персонажи. Два идиота, мочат тупые остроты на уровне детсада или школы для деффективных.
'Jay et Silent Bob sont des personnages stupides,''des défoncés qui sortent des phrases à la con façon Cheech Chong ou Bill Ted, en pire.'
Вот к примеру, Чич и Чонг.
Prenez Cheech et Chong *.
Все знают, что Чич и Чонг смешные.
Tout le monde sait que Cheech et Chong sont comiques.
Я не знаю, Чич... По-моему, слишком много работы и никакого уважения.
Ça fait beaucoup de travail pour peu de reconnaissance, Cheech.
Да, в прошлом году, Джонатан Чико, по прозвищу Чик, занимал третье место по очкам среди правых нападающих в лиге.
Cheech n'est pas dans le match ce soir. L'année dernière, Jonathan Cheechoo, dont le surnom est Cheech, était le troisième meilleur ailier de la ligue.
Cheech Chong, все это одно и то же и мы вновь должны отправить их к дьяволу!
Cheech Chong, les fumeurs de salade ennemis de la vertu que nous devrions renvoyer droit au grand méchant loup!
Наш Чич купил себе бонг.
Cheech s'est acheté un bang.
Спрингфилдские туземцы Чич и Чонг возвращаются с триумф для воссоединения шоу.
Deux indigènes de Springfield Cheech et Chong sont de retour sur scéne en triomphe pour un spectale comémoratif.
Чич и Чонг вернутся в Спрингфилд?
Cheech et Chong vont revenir à Springfield?
Чич и Чонг - спрингфилдцы?
Cheech et Chong viennent de Springfield?
Томми Чонг и Ричард "Чич" Марин подрабатывали на 6 канале метеорологами.
Tommy Chong et Richard "Cheech" Marin ont travaillés brièvement chez Channel 6 comme météorologues
Кто, чёрт возьми, такие Чич и Чонг?
Qui diable sont Cheech et Chong?
Барт, Чич и Чонг такие же Бивес и Батхед, только в наши дни.
Bart, Cheech et Chong ont été les Beavis et Butthead de leur temps.
Когда Чич и Чонг попросили меня представить их, на что я спросил : "За сколько?"
Quand ils m'ont demandé d'introduire Cheech et Chong, J'ai dit, "Combien?"
"Дамы и Господа, Чич и Чонг!"
"Mesdames et Messieurs, Cheech et Chong!"
Это не брэнд Чича и Чонга.
Ce n'est pas la marque de Cheech et Chong.
Это так круто, что ты отпустила меня на путёвку с Чичем.
Tu es tellement cool que tu me laisses partir en tournée avec Cheech.
Не могу поверить, что я еду в фургоне Чича.
Aw... Je n'arrive pas à croire que je suis en tournée dans le van de Cheech.
Не беспокойся, Чич.
Ne t'inquiéte pas, Cheech.
Итак, чувак, я ищу нового Чича кто восприимчив к новым идеям.
D'accord, mec, ce que je recherche dans le nouveau Cheech c'est quelqu'un qui a l'esprit ouvert et aventureux.
Чич и Чонг нету Чонга.
♪ Cheech et Chong ont perdu leur Chong ♪
Чич - намного менее хуже, чем я думал.
♪ ♪ ♪ Cheech est vraiment moins cool que je l'imaginais ♪
Награду от Чича.
Une récompense de Cheech.
Это неуважение к высоким стандартам, которых люди ожидают от Чича и Чанка.
C'est irrespectueux pour les normes élevées que les gens attendent de Cheech et Chunk.
Чич "укурыш" Чонга получает.
Cheech le défoncé, avait retrouvé son Chong.
Не-а, сейчас они смотрят на Чича и Эда из телефонной компании.
Non, non, ils surveille juste Cheech et Ed depuis la compagnie de téléphone Ma Bell.
Да она может принадлежать хоть Чичу и Чонгу, но раз грабитель ее оставил, то знает, что в руках у него артефакт.
Écoute, de ce qu'on sait, ça pourrait être celle de Cheech et Chong, mais puisqu il l'a gardé, il semblerait que notre cambrioleur pense avoir un artéfact.
Ладно, Чич.
D'accord, Cheech.
"Чеч и Чонг : следующий фильм"?
Cheech and Chong's, la suite?
Если это сейчас типа как та часть в том фильме, то напоминаю, я не смотрю страшилки, и, следовательно, не могу оценить отсылку.
Comment tu crois qu'on pourrait autrement subir un truc pareil? Au moins à une bar-mitzvah il y a un peu de suspense. Et bien, la prochaine fois j'inviterais Cheech et Chong à la répétition!
Единственное, что натворили Чек и Чонг прошлой ночью, это обкурились дурью.
La seule chose que Cheech et Chong ont éclaté la nuit dernière était le joint qu'ils ont fumé.
В следующий раз я позову Гарольда и Кумара разогреть публику!
Et bien, la prochaine fois j'inviterais Cheech et Chong à la répétition!
Но мой дядя очень любит "Жестяной кубок" * фильм с К.Костнером ).
Mais mon oncle aime bien les films de Costner, il aime bien Cheech Marin aussi...
Нет, это диалог Костнера и Марина в "Жестяном кубке".
Non, c'est dans Tin Cup, quand Costner parle à Cheech Marin.
Совсем готовенькие.
Cheech and Chong... Oh oui, ils sont cuits.
А вот и ответ на твой вопрос, азиатка, я буду здесь ночевать, потому что, когда мы приехали в отель, я поняла, что Уилл Шустер - старый извращенец, и что всё это время он пытался со мной переспать.
Et pour répondre à ta question, Cheech and Chang, je reste ici pour la nuit, parce que j'ai réalisé en arrivant à l'hôtel que Will Schuester est un gros vieux pervers qui a essayé de coucher avec moi tout ce temps.
Эй, торчок.
Hey, Cheech.
Обычно вы называете меня "Чич"...
En général vous m'appelez "Cheech"...
Потому что ей необходимы Чич и Чонг.
Parce qu'elle a besoin d'un Cheech et Chong.
Мисс Го собирается делать чич-чонгское тунцзи.
Mlle Go va tongji le Cheech-Chong.
Чич говорит, мы летим на Луну.
Cheech dit qu'on va aller sur la lune.
Вы с Чичем?
- Cheech et toi?
Но он... он зовет меня "Чич".
- Chiti. Mais lui, euh... il m'appelle "Cheech".
Твоя подруга Чич в холле для посетителей.
Votre amie Cheech est dans la salle d'attente.
В конце концов мы остановились на Чиче и Кейт Миддлтон.
On a fini en Cheech et Kate Middleton. Je me rappelle...
( тяжело дышит ) ( усмехается ) : Ты слишком стар для этого, Укурок!
T'es trop vieux pour ça, Cheech!
А знаешь, Укурок в прошлом был моим лучшим и самым преданным стукачом.
À l'époque, Cheech était mon meilleur et plus enthousiaste indic.
Пошли, соня.
Allez, Cheech.
Это кто говорит?
Va chier, Cheech.
Чич реально зол.
♪ Cheech est vraiment fou ♪
Чич.
Cheech.