Closer traducir francés
46 traducción paralela
Двигайся, двигайся ближе,
you got to move move a little closer
двигайся ближе, двигайся ближе,
move a little closer move a little closer
двигайся, двигайся ближе,
you ve got to move move a little closer
Окей, может остынешь, Ас Уикли, она не пытается купить меня.
Calme-toi, Closer, elle essaie pas de m'acheter.
Гораздо ближе.
Way closer. Ouais, avancez, plus près.
А теперь бульварный листок.
Maintenant vous avez Closer.
- "Closer Walk With Thee"
- Bref. Allez.
"Closer Walk" для начала.
Closer Walk pour commencer.
* Не возражаешь, если я подойду?
- Mind if I move in closer
Эй, университетская команда. - Привет.
L'équipe Closer.
В отличие от всех твоих друзей... Для меня очень важно, чтобы ты не оказалась на страницах желтой прессы или на одной из вечеринок в джакузи Пи Дидди.
Contrairement à tes amies, tu ne dois pas finir dans Closer lors d'une soirée de Diddy.
I would love to get closer to you.
J'aimerais qu'on soit plus proche.
Ищейка 7x16 Враждебный свидетель
The Closer 7x16 Hostile Witness Original Air Date on July 9, 2012
Всё это время я подметала "Us Weekly".
Tout ce temps j'ai balayé avec un Closer.
Nothing from his place did. So, we're no closer than we were before?
Donc on n'a pas avancé?
* Немного ближе! *
♪ A little closer ♪
C риском попасть на шестую страницу?
Et me retrouver dans Closer?
* Я умирала каждый день в ожидании тебя. * * Любимый, не бойся, *
One step closer
* Все, что я хочу - * * быть немного ближе. *
All I want to get is A little bit closer
* Можешь ли ты стать чуточку ближе? *
Can you come a little closer
* Чуточку ближе *
A little bit closer
* Стать немного ближе *
Come a little closer
* Всё, что я хочу - * * это быть немного ближе *
- All I want to get is A little bit closer
* Все, что я хочу знать - это можешь ли ты быть чуточку ближе?
All I want to know is Can you come a little closer?
* Что всё оказывается ближе, чем кажется *
♪ That things are always closer than they seem ♪
Мои черновики переделываются бесчётное количество раз становясь всё лучше и лучше.
And my draft has countless revisions as it gets closer to perfection.
.
♪ baby, come closer
.
♪ baby, come closer...
Майкл настаивал, что это была "Обними меня сильнее, Тони Данза"
Michael insistait que c'était "Hold me closer, Tony Danza."
Стрела 2 сезон 6 серия Держи врагов близко
♪ Arrow 2x06 ♪ Keep Your Enemies Closer Diffusé le 13 Novembre 2013
BARKING GETS CLOSER
[LES ABOIEMENTS SE RAPPROCHENT]
Не может быть.
Arrête, The Closer?
Послушай меня, сукин сын, если я прочитаю об этом на 6 странице или в твоей открытке на рождество, вы увидите, насколько устрашающим я могу быть а теперь убирайся отсюда
Ecoute-moi enfoiré, Si je lis quoi que ce soit sur cette vente dans "Closer" ou dans la carte de Noël de ta famille, tu verras à quel point je peux être intimidant.
- Или журнал "Человек"?
- Est-ce que c'était Closer?
- Uh, no, actually over closer to loyola marymount.
Tu es près de l'eau? Euh, non, en fait plus vers Loyola Marymount.
If you think the Resurrected are one step closer to heaven then prepare to meet your new god.
Si vous pensez que les Ressuscités sont plus proches du paradis préparez-vous à rencontrer votre nouveau Dieu.
Неужели вы юрист?
Ne me dites pas que vous êtes The Closer.
These machines will bring us closer together.
Ces machines nous rapprocheront.
( женщина ) Ближе.
( femme ) Closer.
Hey, Javi, I bet your old Army buddy could get his brother transferred closer to the city, make those visits a little easier on mama.
Hé Javi, je parie que ton vieux pote de l'armée pourrait faire transférer son frère plus près de la ville, ce qui rendrait ces visites plus faciles pour maman.
Sadly, despite your abduction being a fantastic story, we're still no closer to finding out who killed Zane.
Malgré que ton enlèvement soit une histoire fantastique, on n'est toujours pas plus proche de trouver qui a tué Zane.
Спокойной ночи, "закрыватель сделок".
Bonne nuit, Closer.
Ближе.
Closer.
- Похер, чувак. Пошли!
Closer Walk with Thee.
Скажи,
Dis-lui qu'Harvey Specter, le meilleur "closer"