English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ C ] / Coast

Coast traducir francés

132 traducción paralela
Здесь, на пустынных берегах, построили частную гору для Кейна.
Pour l'édifier, ici dans les déserts du Gulf Coast, une montagne fut créée.
"Вы когда-нибудь слышали о Береге Москитов?"
" Mosquito Coast, vous connaissez?
- Только что получили свежачoк с западного побережья, крутой, как футуризм.
J'ai du West Coast tout frais livré, brut de chez brut.
- Нет, в жопу это дерьмо.
Rien à chier du West Coast.
Хочу хат-рок с восточного побережья.
Je veux du beat hardcore East Coast.
По некоторым обстоятельствам, наша компания состоит из пяти маленьких страховых компаний Просто в Норд Косте, в нашей страховой компании очень много дубликатов.
Ce qui explique la dégringolade des assurances North Coast... c'est gabegie et désorganisation.
Я даже в Норд Косте не уверена... Да и вообще, по-моему, нам не нужен отдел сыщиков.
North Coast pourrait se passer de son service d'investigation, et recourir à un sous-traitant.
я страховой агент... Норд Кост Кэжельти в Нью Йорке.
Enquêteur pour les Assurances North Coast Casualty and Fidelity de New York.
Я работаю там же.
Je travaille aussi à la North Coast.
Норд Каст собирается укрепить свое положение на рынке.
North Coast doit suivre l'évolution du marché.
Мы собираемся долго сотрудничать с компанией Норд Кост.
Si on cravate le voleur, on signe à long terme avec North Coast.
Я надеюсь, ты решишь остаться в Норд Кост.
J'espère que tu restes à la North Coast.
Почему? Потому что я убежден, что в нашей компании... кто-то и есть тот самый вор украшений
Parce que je suis convaincu que quelqu'un de chez North Coast est responsable du vol de bijoux.
Парни, мы же все из одной команды.
Il va nous falloir des uniformes North Coast.
Проблема в том, что Эдди, охранник в Норд Косте, сказал, что ты приехал посреди ночи в офис... в обе ночи ограблений.
Eddie, le gardien de nuit de l'immeuble de North Coast vous a vu faire d'étranges visites, au milieu de la nuit, dans votre bureau, les nuits des deux vols.
Си Дабл Ю Бриджз, бывший работник Норд Коста, Нью-Йоркской компании, подозревается в очередной краже, особняк Эдриана Гринвуда в Манхеттене.
C.W. Briggs, ancien employé des Assurances North Coast de New York, est le principal suspect du vol dont a été victime Adrian Greenwood, de Manhattan.
" Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
" Esclaves de Côte d'Or partis vers les champs de coton
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки. Бутик "Южный Берег"?
La boutique South Coast fait une vente de feu.
У них горящие скидки?
La boutique South Coast fait une vente de feu?
У меня тут банковские кодьι из Банккоуст. Каймановьι острова.
Écoutez, j'ai quelque chose qui ressemble à des relevés de la Bank Coast, dans les îles Caïmans.
Многие из вас помнят этот энергичный ритмичный танец, включающий элементы Западного побережья и Чарльзтона
La plupart d'entre vous se souviendront certainement de cette danse au rythme énergique, qui incorpore des éléments du West Coast swing et du Charleston.
Когда дело касалось мыла, вместо Зест, Диал или Коаст, мы брали...
Pour ce qui est du savon, à la place de Zest, Dove, ou Coast, on avait...
Нам нужен Джон Маучери и "Филармонический оркестр Западного Побережья".
Il nous faut John Mauceri * et le West Coast Philharmonic.
Джон Маучери и "Филармонический оркестр Западного Побережья". совместно с хором Лос-Анжелеской Лайт Опера и артистами Студии 60.
John Mauceri et le West Coast Philharmonic, accompagné du Los Angeles Light Opera Chorus et la troupe de Studio 60.
Кларк, в Калифорнии было просто ужасно.
Coast City n'aurait pas pu étre plus géniale.
Он крестный отец второй волны рэпа восточного побережья.
C'est le dieu de la seconde vague rap de l'East Coast.
Я руковожу развлекательными программами на канале NBS.
Je suis la présidente de NBS West Coast Entertainment.
Black Power! - West Coast!
- West Coast!
- East Coast, старик!
- East Coast, mec!
" ы бывал когда-нибудь на — аншайн - ост?
Vous êtes déjà allé sur la Sunshine Coast?
" ам, как на — аншайн - ост.
C'est comme la Sunshine Coast.
" огда почему ты сказал, что там точно как в — аншайн - ост?
Comment vous savez que c'est comme la Sunshine Coast?
AЌ √ ≈ Ћ : ѕотому что € был в — аншайн - ост. Ќа медовый мес € ц.
Je suis allé à la Sunshine Coast, en lune de miel.
≈ ду на — агшайн - ост. ƒ ≈... ¬ :
Sur la Sunshine Coast.
Нет, не ходите туда.
- chez West Coast Video!
Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Messieurs, ceci est le Coast Starlight, un des plus grands trains américains opérant sur une des routes typiques.
В поезде Кост Старлайт недавно появился отремонтированный вагон-ресторан Пасифик Парлур.
Le Coast Starlight a rajouté un wagon bar.
Я взял у Дэйва джип и еду вдоль побережья и солнце вот-вот сядет
Je suis au volant de la Jeep de Dave, je roule sur PCH ( Pacific Coast Hwy ) et le soleil est en train de se coucher.
Его купил один торговец и увез из Ирландии себе в поместье в Коуст-сити.
Un entrepreneur l'a acheté, il l'a fait expédier d'Irlande vers sa propriété à Coast City.
Следственная Служба Береговой Охраны.
Coast Guard Investigative Service.
Погоди. Он сказал мне положить оружие в мусорный контейнер позади квартир Голд-Коста в Северном Майами.
Il m'a dit de laisser le fusil dans une poubelle... derrière les appartements Gold Coast dans le nord de Miami.
Привет, это Брайан Спиер из "Голд-Коуст Недвижимость".
Salut, c'est Brian Speer de Gold Coast Realty.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Canning loue un hôtel paticulier de 4 étages sur Gold Coast.
Одно вело к другому... и мы оказались в номере отеля Голд-Кост
Une chose en entraînant une autre... jusqu'à une chambre du Gold Coast.
Голд-Кост
Le Gold Coast.
ВГК - Восточная гидроэлектрическая компания.
La East Coast Hydroelectric.
Чип Уилок, старший управляющий ВГК.
Chip Wheelock, cadre supérieur de la East Coast Hydroelectric.
Он работает на "Блукоаст фрейт".
Il travaille pour Blue Coast Freight.
Эфир на западное побережье.
The West Coast Time Delay
Так что не надо меня учить.
West Coast Video, super vendeur, l'anti-alphabétique total.
"От берега до берега" с Джорджем Нури.
Coast To Coast AM avec George Noory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]