Conquistador traducir francés
22 traducción paralela
Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль.
Seller un de ces taureaux et entrer dans la ville comme un conquistador et les défier tous en duel.
В 1532, испанский конкистадор Франциско Пизаро Нанес поражение императору Инков в перуанских горном городе Каджемото.
En 1532, le conquistador espagnol Francisco Pizarro a renversé l'empereur Inca dans la ville péruvienne de Cajamarca.
Ну, вот, приехали... Это совет для нас, тупых натуралов. От нашей сексуальной амазонки.
Et, là, vous l'avez : un conseil sexuel pour nous tous, sales cochons, là dehors de la part de la conquistador du sexe elle-même!
Я знаю, конкистадор.
Je le sais, conquistador.
Конкистадор я открою тебе истинную причину того, почему инквизитор ополчился на нас.
Conquistador. Je vais vous révéler pourquoi l'inquisiteur brandit ainsi sa croix contre la couronne.
На колени, конкистадор.
A genoux, conquistador.
Франциско де Ориана, конкистадор.
Francisco de Orellana, un conquistador.
Он был конкистадор. Прибыл сюда за золотом.
C'était un conquistador venu ici pour l'or.
Они гордятся, что разбивают сердца всем подряд, без разбору - мальчикам, девочкам...
Et c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador Asexués une fois dévêtus
Один из самых известных конкистадоров.
C'est un très célèbre conquistador.
Знаете, нормальные подростки прячут от родителей нормальные вещи, например, записки от учителей, плохие оценки, всякие там чипсы, а не бесценное оружие конкистадора.
Les ados cachent des trucs normaux à leurs parents. Genre feuille de colle, mauvaise note, gâteaux, pas des armes de conquistador.
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
Un conquistador espagnol macho en pleine bataille mortelle préférerait ça à un manche d'acier de 1 m?
Вообще-то в этой сумке личное оружие великого конкистадора Понс де Леона, капитана испанской армады и слуги Фердинанда, короля Арагона.
Dans le sac, il y a les armes personnelles du grand conquistador Ponce de León, capitaine de l'armada espagnole, et loyal page de Ferdinand, roi d'Aragon.
" так, словно испанский конкистадор, € прибыл во'лориду требовать то, что по праву принадлежит мне.
Alors, tel un conquistador espagnol, je suis venu en Floride pour revendiquer ce qui me revient.
Вы конкистадор.
Vous êtes un conquistador.
Луис эль Конкистадор Моралес! Покажи мне как ты наводишь шороху, детка.
Morales le Conquistador, laisse moi te regarder crache le feu pour moi bébé
Луис эль Конкистадор Моралес.
Luis Le Conquistador Morales.
Безумный конкистадор Агирре, прорывающийся через джунгли в поисках несуществующей золотой страны.
Le conquistador fou, Aguirre, fulmine dans la jungle à la recherche d'une cité d'or qui n'existe pas.
По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
Selon la légende, son eau coulait rouge il y a 200 ans quand un conquistador a égorgé sa femme infidèle ici.
Конкистадор до самого конца.
Conquistador jusqu'au bout.
Давайте сделаем это рука об руку, мой маленький конкистадор.
Faisons ça mano a mano, mon petit conquistador.
Мой конкистадор.
Mon conquistador.