Coop traducir francés
428 traducción paralela
Куп, мы нашли запись его телефонных разговоров. Взгляни-ка.
Coop, on a trouvé la liste de ses appels.
Но твой бывший напарник, Куп, улетел из клетки.
Votre ancien co-équipier a fiché le camp, Coop.
Но, Куп, иногда ты слишком склонен к самоедству.
Mais, Coop, parfois, vous réfléchissez trop.
Могу я переговорить с тобою наедине, Куп?
Puis-je vous parler en privé, Coop?
Я верю в секретность, Куп!
Je crois en la discrétion, Coop.
Куп, это меня беспокоит.
Ça m'inquiète, Coop.
Куп, я горжусь тобой!
Je suis fier de vous, Coop.
Чёрт меня побери, Куп, но с этого момента мы должны будем прикрывать тебе спину!
Bon courage, Coop. On va devoir surveiller vos arrières tout le temps.
- Если мы дадим ему лекарство, Куп, то никогда не увидим другой его половины!
- Si on le lui donne, Coop, vous ne verrez pas l'autre côté.
- Куп!
- Coop.
Как поживаешь, Гордон?
- Comment allez-vous, Gordon? - Coop...
А теперь, Куп, что из этого всего правда?
Dites moi Coop, est-ce vrai?
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп!
Ne vous laissez pas faire, Coop.
- До встречи, Куп!
- A plus tard, Coop.
Куп!
Coop.
- Ничего. Разумеется, Куп, всё это очень смахивает на "подставу".
C'est vrai que ça ressemble à un coup monté, Coop.
Представь, как я сам был удивлен, Куп!
Tu peut imaginer combien j'etait surpri, Coop.
Ты сегодня лучше выглядишь, Куп.
Vous avez l'air mieux aujourd'hui, Coop.
Куп, на поимку Эрла брошены полицейские трёх графств, но он как сквозь землю провалился.
Coop, des gendarmes de trois comtés recherchent Earle. Il a l'air d'avoir disparu.
Куп...?
Coop?
Куп, с тобой всё в порядке?
Coop, ça va?
Он пришёл за мной, Гарри.
Coop? Harry, c'est pour moi qu'il est venu.
- Да, Куп!
- Oui Coop! ?
Оттого, что он нёс на себе тело. Куп, ты уверен, что это - дело рук Уиндома Эрла?
Coop, êtes-vous sûr que Windom Earl est derrière tout ça?
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, il va falloir me donner plus d'information.
- Агент Куп...
- Agent Coop...
Но Куп, я привёз тебе засекреченную часть досье на Уиндома Эрла.
COOP', VOICI LA PARTIE CONFIDENTIELLE DU DOSSIER DE WINDOM EARL!
Задержись на секунду, Куп!
UNE SECONDE, COOP'!
Куп, я с огромным удовольствием восстанавливаю тебя на службе в Федеральном Бюро Расследований. Новее не бывает, ещё более точная и эффективная -
COOP', J'AI LE PLAISIR DE VOUS REINTEGRER AU F.B.I!
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
C'EST UNE BELLE ARME, COOP', ET ELLE EST A VOUS!
Но я уверен, что он ни с кем не будет танцевать. Кроме тебя, Куп.
Mais je parie qu'il n'acceptera de danser qu'avec vous, Coop.
И ещё, Куп, пара слов о форме одежды.
Oh, Coop, à propos de l'uniforme.
Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом. Но этот простофиля, по крайней мере, искренен в своих добрых намерениях.
Coop, comme vous le savez, Truman et moi avons eu quelques différents dans le passé, mais il s'est laissé aveugler par ses sentiments.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Coop, si vous avez besoin d'un spécialiste des echecs, nous avons l'un des meilleurs joueurs ici en ville.
- Это хорошие новости, Куп! - Ещё бы!
- Voila de bonnes nouvelles Coop...
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
Coop, peut-être que je porte une robe... Mais je metx toujours mes slips une jambe à la fois, si tu vois ce que je veux dire.
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать.
Coop, j'admets qu'il te sois difficile d'arrêter la copine de ton vieux pote mais cette femme t'as troué la peau et laissé pour mort.
Куп, что же случилось с мёртвой Джози?
COOP, QU'EST-IL ARRIVE A JOSIE!
Что с тобой, Куп?
Qu'y a-t-il, Coop?
Теперь сюда, сворачивай направо, Куп.
Par ici, vers la droite, Coop.
- Вернусь, Куп.
- Oui, Coop.
- Нет. Куп, говорят, что этим миром правит любовь.
Coop, on dit que l'amour rend tout beau.
Куп, она редкий, удивительный человек. Ты согласен?
Coop, c'est un individu rare et précieux, non?
Привет, Куп.
Coop.
Куп, он сегодня уже сделал два!
- Coop, il en a déjà fait 2.
Поймал! Молодец, Куп!
Bien joué, Coop!
Куп?
Coop?
ОФИС ШЕРИФА "ТВИН ПИКС" Куп, взгляни-ка на это.
Coop, jetez un coup d'oeil à ça.
Куп,
Coop!
- Привет, Куп!
- Salut Coop.
Кyп!
Je sais, Coop!