English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ C ] / Craft

Craft traducir francés

44 traducción paralela
Я подтверждаю свою просьбу. Прошу срочно выслать катер в бухту номер 27.
Je confirme précédent appel demandant à Chris-Craft se rendre urgence embarcadère, crique numéro 27.
Катер будет ждать в указанном месте.
Cris-craft vous attend lieu indiqué.
Но сейчас... всё в порядке... ааа... 144 ) } Тайпсетинг :
Akira Yasuda Eiji Nakada - Junichi Akutsu ( Bee craft )
- Он развивался. - Так, есть живой свидетель. - Хочешь прокатиться?
Quand Craft a été arrêté, il avait une trousse meurtrier dans son auto.
Альфа. Агент Баллард? Чем я могу вам помочь?
La personne qu'était Carl Craft n'a peut-être rien à voir avec qui... est Alpha.
Иногда меня называют Господин Памятник.
Parfois, on m'appelle M. Craft.
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
J'étais plongé dans King Crimson et World of Warcraft.
К правому борту приближается лодка.
Un craft arrive à tribord.
На катере 37-го года, что может быть лучше?
Un Chris-Craft 1937? Je suis aux anges.
Сначала ты был одержим бейсбольными драками затем тебе вдруг надо было играть в War Craft, потом ты возомнил себя знаменитым шеф-поваром.
D'abord, tu te bats pendant le baseball, puis tu joues à Warcraft, puis tu veux être un chef célèbre.
Думаю, еще нужно устроить ночь мастерства.
Nous devons aussi aller à une "craft night" ( soirée de création, devient à la mode )
Мы проходили основной рейд в War Craft а ты знаешь, как это.
On est passé par un raid majeur dans War Craft et tu sais comment c'est.
Можно пойти в буфет? * Craft service - что-то наподобие шведского стола для членов съемочной группы или музыкантов
On peux aller au buffet?
We could send a landing craft out there, but they don't understand what we do.
On peut envoyer tout un débarquement là-bas, mais ils ne comprennent pas ce que nous faisons.
The craft he arrived in, where is it.
Le vaisseau qui a atteri, où est-il?
General, if that craft maxi out 17000 pounds we drop it from a c-17.
General, si ce vaisseau ne dépasse pas 17,000 livress, nous pouvons le larguer depuis un C-17.
Да, это Дуг Крафт, человек, который заметил меня благодаря записи с артистом мирового бренда.
Voici Doug Craft, l'homme qui m'a fait passer d'artiste de studio à produit mondial.
Там был Chris Craft Stinger 390.
- Ouais. C'était un Chris Craft Stinger 390.
Мы называемся ЦИПУБ.
Nous l'appelons CRAFT.
Снова и снова люди из бета-тестирования ЦИПУБа теряли контроль над рукой.
Toute la journée, des personnes du beta test de CRAFT ont perdu le contrôle de leur bras.
ЦИПУБ удалённо отключил все протезы.
CRAFT a éteint à distance le reste de leurs bras prothétiques.
Я провёл достаточно времени в Везде, они учили меня хакерству, и никто из них не знал, как обойти защиту ЦИПУБа.
J'ai passé pas mal de temps avec Everywhere quand ils m'apprenaient comment pirater, et aucun d'entre eux ne savait comment passer la sécurité de CRAFT.
Бойл и Ребекка опросили каждого сотрудника ЦИПУБа, а так же основных подрядчиков, которые работают на проекте Джейк.
Donc Boyle et Rebecca interrogeaient tout le monde chez CRAFT, avec les plus important fournisseurs qui ont travaillé sur le projet Jake.
Мы нашли программный код, который был использован для взлома ЦИПУБа, прямо в её файлах.
On a trouvé le code source du programme utilisé pour pirater CRAFT juste là, dans ses fichiers.
Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать...
Hier, quand j'ai lu les fichiers des employés et contractuels de CRAFT, j'ai remarqué que l'un d'entre eux avait une lettre de motivation qui mentionnait la première entreprise de programmation du candidat...
Помнишь парня из ЦИПУБа, Квентина?
Tu te rappelle de ce gars de CRAFT, Quentin?
Джин Крафт мёртв.
Gene Craft est mort.
История с Джином Крафтом это всё изменила?
Cette chose avec Gene Craft n'a rien changé?
Последнее время он частенько зависает в КРАФТе.
Dernièrement, il a été accroché sur à cet autre organisme appelé CRAFT.
Мне только что позвонил Квентин Уокер из КРАФТа.
Je viens de recevoir un appel de Quentin Walker au CRAFT.
Элоиза Карлайл – одна из лучших умов КРАФТа.
Eloise Carlisle est l'un des plus grands esprits que nous avons à CRAFT.
Из КРАФТа похитили шесть файлов.
REBECCA : Il y avait six mentalités fichiers volés du CRAFT.
У Элоизы с Джерардом был роман – то вместе, то порознь, и раз они оба работали на КРАФТ, они держали это в тайне.
Eloise et Gérard eu une aventure sur-encore off-again, et comme ils étaient tous deux employés par CRAFT, ils ont gardé le secret.
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы.
Je suis sur le conseil consultatif au CRAFT, alors, oui, il y a une possibilité que mon ADN serait trouvée sur ou près de Eloise.
– Ладно, ЦИПУБ.
- Alors CRAFT.
Это что же, мы больше не сможем ездить в ЦИПУБ?
Ça signifie que nous ne pouvons plus jamais aller à CRAFT?
I helped Zane to just clear out the clutter of stardom so that he could focus on his craft.
J'ai aidé Zane à remettre de l'ordre dans le fouillis qu'est la célébrité pour qu'il puisse se concentrer sur son métier.
Он уходит на катере!
C'est le bateau, le Chris-Craft.
Kaito 154 ) } Правка :
Knightmare design : Akira Yasuda Eiji Nakada - Junichi Akutsu ( Bee craft )
172 ) } Inhesion 144 ) } Правка :
Knightmare design : Akira Yasuda Eiji Nakada - Junichi Akutsu ( Bee craft )
Три имени - всегда угрожающе.
Carl William Craft.
Я не пускаю в дом незнакомцев.
On voudrait vous poser des questions. C'est à propos de Carl Craft.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]