English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ C ] / Cragen

Cragen traducir francés

44 traducción paralela
- Это почему? - Карген беспокится, сможешь ли ты в этом деле сохранять объективность.
Cragen a des doutes sur ta neutralité.
- Миссис Дауд, это наш шеф, капитан Краген и помощник окружного прокурора Кэбот.
Mme Dowd, voici le capitaine Cragen et la substitute du procureur Cabot.
- Это ты сказала Крагену о том, что случилось прошлой ночью? Что меня рвёт?
T'as dit à Cragen que j'avais vomi, hier?
- Сержант Фостер это капитан Дональд Краген, Специальный Корпус.
Inspecteur Foster, ici le capitaine Cragen de l'USV.
- Как бы вы описали состояние капитана Крагена в этой ситуации?
Quel était l'état d'esprit du capitaine Cragen?
- Вы согласны, что личная дружба капитана Крагена с отцом Джилл Фостер была причиной того давления, которое он оказывал на вас для заключения сделки с Кеником?
Admettez-vous que l'amitié entre Cragen et le père de Jill Foster l'a poussé à faire pression sur vous pour traiter avec Kanick?
- Если вы ищите кого-то, что бы оклеветать капитана Крагена или это подразделение поищите кого-нибудь другого.
Si vous cherchez quelqu'un pour dénigrer Cragen ou l'USV, trouvez quelqu'un d'autre.
Капитан Крейген, Манхеттенский Особый Отдел.
Capitaine Cragen, Unité spéciale de Manhattan.
Крейген?
C'est Cragen?
Капитан Крейген, вы знали жертву?
Capitaine Cragen, vous connaissiez la victime?
Я знаю, вы все волнуетесь за капитана Крейгена.
Je sais que vous vous sentez tous concernés par ce qui arrive au Capitaine Cragen.
И мы считаем, что Крэйген был последней жертвой.
Et notre position est que Cragen a été la dernière victime.
Капитан Дональд Креген, руководитель Специального корпуса.
Capitaine Donald Cragen, officier commandant de l'Unité Spéciale des Victimes de Manhattan.
Капитан Креген ничего такого не имел в виду.
Capitaine Cragen n'a commis aucune infraction.
Крегена подставили, а мы гоняемся за извращенцами.
Cragen a été piégé, et nous poursuivons une célébrité attrapeur d'entre-jambes.
Смотри, она подставляет Крегена, выводит из строя Ганзела...
Ecoutez. Elle monte un coup contre Cragen, blesse Ganzel...
Ты мне как-то сказал, что фамилия Крегена всплыла во время прослушки.
La nuit dernière tu as dit que le nom de Cragen est apparu sur l'écoute.
Ты знаешь, я не могу обсуждать дело Крегена с тобой.
Vous savez que je ne peux pas parler de l'affaire Cragen avec vous.
ДНК Крегена под ногтями жертвы, его отпечатки на ноже и её слюна на его члене.
L'ADN de Cragen sous les ongles de la victime, ses empreintes sur le couteau, et sa salive à elle sur son pénis.
Дональд Креген, вы арестованы за убийство первой степени.
Donald Cragen, je vous arrête pour meurtre au premier degré.
Дональд Креген, обвинение в убийстве первой степени, ваше заявление?
Donald Cragen, sur les charges de meurtre au premier degré, comment plaidez-vous?
Ваша честь, капитан Креген - ветеран полиции Нью-йорка с 30-летним стажем, наградами и безукоризненной репутацией.
Votre honneur, Capitaine Cragen est un vétéran de 30 ans décoré de la police de NY avec une réputation impeccable.
Со всем уважением, у капитана Крегена есть связи с зарубежными коллегами, мы полагаем, есть угроза побега.
Avec tout mon respect, étant donné que le Capitaine Cragen a des liens étendus jusqu'aux forces de l'ordre à l'étranger, nous pensons qu'il peut s'enfuir en avion.
Доказательство, что Карисса Гибсон была не первый Эскорт, с кем встречался Крэйген.
La preuve que Carissa Gibson n'était pas la première escorte avec laquelle Cragen a été.
Мы можем предоставить подробный список сексуальных извращений Крэйгена - таких, как удушение, связывание, игра с ножом.
Et nous pouvons fournir des déclarations sous serment qui détaillent les penchants sexuels déviants de Cragen, telles la suffocation, la contrainte, des jeux avec des couteaux.
Может быть, она шантажом убеждает её дать наркотик Крегену?
Peut-être qu'elle l'a fait chanter pour droguer Cragen.
Крейген в Райкерс, и отправила его туда Делия.
Cragen est à Rikers, et Delia l'a envoyé là.
- Это был не Креген.
- Ce n'était pas Cragen.
Крегена профессионально подставили.
Cragen a été très bien piégé.
Твой босс послал её к Крегену.
Bien, et ton patron l'a envoyé chez Cragen.
Значит, Делия шантажировала её, чтобы она подставила Крегена и меня.
Donc Delia l'a fait chantée pour piégé Cragen et moi.
Предлог, чтобы обратиться к Крегену.
Tu étais une excuse pour qu'elle puisse avoir Cragen.
Мелинда Ворнен имеет личные отношения с обвиняемым в убийствах капитаном Дональдом Крегеном, что ставит под сомнения полученные результаты.
Le médecin légiste, Melinda Warner, a une relation personnelle avec l'accusé du meurtre le Capitaine Donald Cragen, ce qui a biaisé ses conclusions.
Я послал её к Крегену.
Je l'ai envoyé à Cragen.
Клянется, что она никогда не упоминала об убийстве губернатора и подставе Крегена.
Il jure qu'elle n'a jamais mentionné quoique ce soit à propos du meurtre du gouverneur ou du coup monté contre Cragen.
Полиция Нью-Йорка остается по-прежнему втянута в коррупционный скандал. Обвинения, выдвинутые против капитана Специального корпуса Дональда Крегена, включают обвинение в подстрекательстве и шесть случаев содомии, использовании смертельного оружия.
pour le meurtre de l'escort Carissa Gibson, le NYPD reste embourbé dans ce scandale de corruption, avec de nouvelles accusations portées à l'encontre du capitaine de l'USV, Donald Cragen, incluant solicitation et six chefs d'accusation pour sodomie forcée,
Как Креген?
Comment va Cragen?
А Креген согласиться на это?
Cragen sera d'accord?
Я пойду к Крейгану.
J'ai Cragen.
Я понимаю почему Крейген хочет, чтобы мы снова работали вместе.
J'ai l'impression que Cragen veut qu'on redevienne partenaires.
Вообще-то, капитан Крейген велел ей взять отгулы.
En fait, le capitaine Cragen lui a dit de prendre quelques jours de congés.
- Может, мне стоит поговорить с Каргеном.
Peut-être que je devrais parler à Cragen.
- Краген нас ждет.
Cragen nous attend.
- Крейген.
- Cragen

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]