Crisis traducir francés
13 traducción paralela
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это : The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this :
La leçon principale... de la crise des missiles cubaine est ceci :
- Let me go back one moment. В кубинском ракетном кризисе, в конце... In the Cuban Missile Crisis, at the end я думаю, что нам действительно удалось представить себя на месте Советов, что называется, влезть в их шкуру.
Dans la crise de missiles de Cuba... je crois que finalement... on s'est bien mis dans la peau... des Soviétiques.
Скажем так, подумайте, какой ужасной могла, была быть моя жизнь родись я в другой стране...
Think about what could have been be worse my life if I had grown up in another place, perhaps in economic crisis.
Эй, ты видел токийский ракетный кризис? Что скажешь? Не знаю.
Tu as vu Tokyo Missile Crisis?
( рыдания ) 46 00 : 02 : 15,850 - - 00 : 02 : 19,850 = = sync, corrected by elderman = =
How I Met Your Mother 7x04 The Stinson Missile Crisis
Не хочешь поиграть в "Тайм Крайзис" и попихать собачье дерьмо в почтовый ящик Пиквелл?
Vous voulez jouer à Time Crisis et mettre de la merde de chien dans la bite aux lettres de Pickwell?
It's his first big family crisis.
C'est sa première grande crise de famille.
A crisis for the monarchy has beenaverted, although given his character, I wonder if we won't see anotherbefore he's finished.
Une crise a été avertie pour la monarchie mais étant donné son caractère, je suppose qu'il y en aura d'autres.
Мне придется отвезти его в окружной кризисный центр, пока я не найду кого-нибудь, кто возьмет его.
Je vais devoir l'apporter au centre de County Crisis. jusqu'à ce que je trouve quelqu'un pour s'occuper de lui.
Левинстайном, мистер Нэд Уикс, настоящим отстранён от должности директора Кризисной Гей-Группы Здоровья.
Levinstein, Mr Ned Weeks est, par la présente, destitué de son rôle de directeur de "Gay Men's Health Crisis".
Нет, я начал помогать больным геям на общественных началах, а несколько недель назад там появилось место.
Non, j'ai commencé du volontariat à la Gay Men's Health Crisis, et un poste s'est libéré il y a quelques semaines.
Crisis administration is requesting a code orange.
La gestion de crise demande un code orange.
Кризис среднего возраста.
Comme dans "midlife crisis" ( crise de la quarantaine )