English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ D ] / Deep

Deep traducir francés

313 traducción paralela
- Сам старый добрый Ривер?
- Ce vieux Deep River lui-même?
Да-да-дип, Ди-ди, Ди-ди, Ди-ди-дип *
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep.
Отличная идея, Дживс.
Quelle merveilleuse idée, Jeeves! Je pourrais chanter ln Asleep The Deep.
Мы приближаемся к Дип Спейс 9, коммандер.
Nous approchons de Deep Space 9.
А вы...? Майор Кира Нерис, Баджорский представитель на Дип Спейс 9.
Major Kira Nerys, officier de liaison sur Deep Space 9.
Я - доктор Башир со станции Дип Спейс 9.
Je suis le Dr Bashir de la Fédération en poste sur Deep Space Nine.
Дип Спейс - 9, это валерианский корабль "Шервал Дас".
Deep Space 9, ici le vaisseau valérian, Sherval Das.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
Я понятия не имела, что вы прилетаете на станцию.
J'ignorais que vous deviez venir sur Deep Space Nine.
Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Сердце и душа Дип Спейс 9.
Le coeur de Deep Space 9.
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
"Le 3e festival annuel de gratitude sur Deep Space 9", la date d'aujourd'hui et une jolie gravure de la station par Ermat Zimm.
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9.
Je suis le commandant Benjamin Sisko, de la base stellaire Deep Space Nine.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
Je sais que tu as ta vie sur Deep Space Nine, mais tu auras ta maison ici aussi quand tu voudras venir.
Уход с Дип Спейса - самое тяжелое, что я когда-либо делала.
Quitter Deep Space Nine est la chose la plus dure que j'aie jamais eue à faire.
На Дип Спейс 9?
Sur Deep Space 9?
Я - Бенджамин Сиско, коммандер Дип Спейс 9.
Benjamin Sisko, commandant de Deep Space 9.
Сколько офицеров Звездного Флота находится на станции?
Quel est l'effectif de Starfleet stationné sur Deep Space Nine?
В предыдущей серии :
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
Затем вы последуете за нами к ДС 9 ; там ваш груз будет конфискован.
Ensuite, vous nous suivrez sur Deep Space Nine, où votre chargement sera confisqué.
Ранее в Дип Спейс 9...
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
В предыдущей серии Дип Спейс 9...
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
Говорит Майлз О'Брайен со станции "Дип Спейс 9".
Ici Miles O'Brien de la station Deep Space Nine.
Я - Бенджамин Сиско, командующий "Дип Спейс 9".
Je suis Benjamin Sisko, commandant de Deep Space Nine.
- Майлз О'Брайен. Главный техник, Дип Спейс 9.
Chef des opérations, Deep Space Nine.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, генерал.
Bienvenue sur Deep Space 9.
Не знаю, могу ли я выразить гордость, которую испытывал, наблюдая, как Дип Спейс 9 и ее команда справляются с кризисной ситуацией.
Je ne peux dire à quel point je suis fier de la façon dont Deep Space 9 et son équipage ont fait face à cette crise.
Я - коммандер Бенджамин Сиско, от имени Объединенной Федерации Планет и Командования Звёздного Флота приветствую вас на Дип Спейс 9.
Je suis le commandant Benjamin Sisko et au nom de la Fédération des planètes unies et de Starfleet Command, je vous souhaite la bienvenue sur Deep Space Nine.
Такой же трансивер будет установлен здесь, на Терок Нор... на Дип Спейс 9.
Le même transrécepteur sera mis en place ici sur Terek Nor sur Deep Space Nine.
И Дип Спейс 9 весьма неплохое место, чтобы набраться опыта.
Deep Space 9 est l'endroit rêvé pour vivre ces expériences.
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
le Dr April Wade de l'Université de Nairobi, le guérisseur Senva de l'Institut médical vulcain, le Dr Henri Roget de l'Hôpital central d'Altaïr IV, le chirurologue Ghee P'Trell d'Andoria, et... le Dr Julian Bashir, officier médical en chef de la station Deep Space 9.
Первый офицер на Дип Спейс 9.
Second de la station Deep Space 9.
А потом возвращайся на Дип Спейс 9.
Et retournez sur Deep Space 9.
Скорее всего, корабль придется оставить, а команду доставить на Дип Спейс 9, пока не будет организован транспорт до планеты Каремма.
Nous devrons ramener son équipage sur Deep Space Nine en attendant de pouvoir les renvoyer sur Karemma.
А, может быть, реальный посол никогда не был на Дип Спейс 9.
Peut-être que le vrai ambassadeur n'est jamais venu sur Deep Space 9.
Дип Спейс 9 будет на передовой.
Deep Space 9 serait en première ligne.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9.
Bienvenue sur Deep Space 9.
Когда впервые выпустились "Deep Six", это было хронологическое нечто... Это внезапно произошло, я думаю.
Quand Deep Six est sorti, ce disque a rendu compte d'un phénomène qui émergeait.
Я только что узнал, что наша колония на Айвор Прайм была разрушена.
- J'ai reçu un rapport troublant de Deep Space V : notre colonie a été détruite.
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Le convoi fera-t-il escale sur Deep Space 9?
Дип Спейс 9, похоже, в режиме временного прекращения связи.
Deep Space 9 a décrété un silence des communications.
Именно адмирал Лейтон порекомендовал меня для работы на Дип Спейс 9.
L'amiral Leyton est à l'origine de ma nomination sur Deep Space 9.
Прокладываю курс на Дип Спейс 9.
Cap sur Deep Space 9.
В предыдущей серии :
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine...
Тогда я освобождаю тебя от занимаемого поста исполняющего обязанности начальника Службы Безопасности Земли и отсылаю тебя обратно на Дип Спейс 9.
Alors, je vous relève de votre poste de responsable de la sécurité sur Terre et je vous renvoie sur Deep Space 9.
Что ж... если с тобой все улажено, я лично прослежу за его возвращением на Дип Спей 9.
Alors si vous êtes d'accord, je vais le laisser rentrer sur Deep Space 9.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии.
Bientôt, je repartirai sur Deep Space 9, alors que vous passerez le reste de votre vie dans une colonie pénale.
Если хотите, мы можем отбуксировать вас к Дип Спейс 9.
Mais nous pouvons vous tracter jusqu'à Deep Space 9.
После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9.
Après avoir chassé des corsaires de la colonie de Freehaven, nous rentrons à Deep Space 9.
Коммандер Бенджамин Сиско.
Journal de bord de la station Deep Space 9.
"Ориноко"
Orinoco à Deep Space 9.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]